И еще Майн


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «witkowsky» > И еще Майн Рид
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

И еще Майн Рид

Статья написана 21 сентября 2019 г. 23:55

Майн Рид

.

К Гуадалупе

.

Прощай! Страдает сердце, что пронзила

Мне горькой безнадежности игла,

Спокойно клятву выдержать нет силы,

Не ведал я, сколь клятва тяжела.

Разъять сердца немыслимо, и руки

Отнять от рук дрожащих погоди,

Еще раз, коль не избежать разлуки,

Прижму тебя к истерзанной груди.

.

Любовь умолкнет, и другого храма

Пойдет искать несчастная душа,

Но станет божеством считать упрямо

Лишь образ твой, моления верша.

Распались узы, но, пока мы рядом,

Связь оборвавшуюся мы храним,

Я радуюсь, хоть сердце полно ядом,

С тобою воздухом дышать одним.

.

Должны разорваны быть наши узы,

И разойдутся навсегда пути...

Но, говоря так, милому союзу

В душе надежду я хочу найти.

Так судно, пленено волной бурливой,

Иль мучимый ночами напролёт,

Бессонный разум ждут нетерпеливо,

Что слабый луч негаданно блеснёт.

.

Становишься все дальше ты отныне,

Надежды все туманней и тусклей...

Так падший ангел в горе и кручине

Взглянул последний раз на эмпирей,

Так первые страдали человеки,

Со вздохом покидая Райский сад,

Разбито сердце было их навеки...

Но горше наш удел тысячекрат.

.

Коль мы любили, веря поневоле

Божественному пламени внутри,

То не была жестока наша доля,

В друг друге обрели мы алтари...

Мы обрели святыню, в этом храме

Наперекор разлучнице-судьбе

Пусть никогда не угасает пламя!

Огонь священный сохраню в себе.

.

Ты каверзам чужда, Гуадалупе,

И, кротостью сраженный наповал,

Я понял по очам с улыбкой вкупе,

Что вдруг любовь твою завоевал.

Тем гордым утешением влекомый,

Почти в блаженство превращаю сплин,

Пускай же все достанется другому,

Коль сердца твоего я властелин.

.

Зачем объятий сладких лишены мы?

Зачем сердца разбиты на куски?

И будут все догадками томимы...

Пускай! Ведь ото всех мы далеки!

Останется нам тайна с болью вместе,

Не выдам доброхотам я секрет,

До мыслей их о выпачканной чести

Сердцам кровоточащим дела нет.

.

Навек расстанемся! Одни невзгоды

Нам принесет воскресшая любовь...

Исчезну я, и боль утишат годы,

И примешь ты ухаживанья вновь.

Чтоб день былой грядущее затмило,

Отправлюсь славу я искать всерьёз,

Пока не растворится образ милый

Среди возвышенных, безумных грёз.

.

Сегодня сердцу вдовому так плохо!

Но, коль полюбит заново оно,

Воспоминанья сладкого иль вздоха

Сдержать ему порой не суждено.

Мысль о тебе останется навечно

Средь угольков остывших и золы...

Любимая, ты в памяти сердечной,

Поверь мне, избежишь забвенья мглы.

.

Прощай еще раз! Потеряю скоро

Тебя навек, и минет благодать...

Хвала судьбе, я был тебе опорой,

Хоть мужем и отказано мне стать.

Дар выстраданный отвергаю ныне,

И ноет грудь, я знаю, потому,

Что сердце ты, любви моей рабыня,

Лишь мне открыла, больше никому.

.

Источник: Graham's Magazine, сентябрь 1848

Перевод Вадима Раскумандрина





562
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх