Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Тематическая антология 2016 года посвященная недоставленным, потерянным и вернувшимся письмам.
Иллюстрация на обложке О. Закис.
Содержание:
- Конрад Уильямс. Предисловие (статья, перевод В. Мисюченко), стр. 7-9
- Стивен Холл. Зелёное письмо (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 12-21
- Майкл Маршалл Смит. Ваш черёд (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 23-41
- Джоанн Харрис. В память (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 43-58
- Элисон Мур. Заграница (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 60-66
- Кристофер Фаулер. Грядущие чудеса (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 68-93
- Пэт Кэдиган. Онкотанго (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 95-118
- Рэмси Кэмпбелл. Не та игра (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 121-147
- Клэр Дин. Ос_ров (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 149-162
- Эндрю Лэйн. Раскаяние покупателя (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 164-195
- Мюриэл Грей. Адресат выбыл (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 197-216
- Нина Аллан. Сбившиеся с пути (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 218-257
- Адам Нэвилл. Дни наших жизней (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 259-279
- Лиза Татл. Гостиница голодная (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 281-298
- Николас Ройл. Л0нд0н (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 300-331
- Анджела Слэттер. Как управлять переменами (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 334-349
- Чайна Мьевиль, Мария Дахвана Хэдли. Лега жжёт (рассказ, перевод Н. Екимовой), стр. 351-381
- Кирстен Кэсчок. И мы, всегдашние зрители, повсюду (рассказ, перевод В. Мисюченко), стр. 383-397
Примечание:
Оформление А. Саукова.
Каждый рассказ предваряет справка об авторе.
Переводчики отдельных рассказов не указаны.
Мария Дахвана в содержании указана как «Хедли».
Информация об издании предоставлена: Basstardo
|