|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на суперобложке и внутренняя иллюстрация В.М. Дозорця.
Содержание:
- Олекса Синиченко. Добридень, Пшавський Лицарю! (вступна стаття), стр. 5-30
- ЛІРИКА
- Важа Пшавела. Амірані (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 33-35
- Важа Пшавела. Весілля девів (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 36
- Важа Пшавела. Пастушка (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 37-38
- Важа Пшавела. Пісня («Квітне весною фіалка...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 39
- Важа Пшавела. Пісня («Глянь же, дівчино кохана...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 40
- Важа Пшавела. Пісня пшава (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 41
- Важа Пшавела. Пісня («Ось і ця вже весна...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 42
- Важа Пшавела. Пісня («Тучі радіють горбаті...») (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 43-44
- Важа Пшавела. Погроза пастуха (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 45
- Важа Пшавела. Пісня («Так, коли-небудь помру я...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 46
- Важа Пшавела. Пісня («Хто вродив тебе, дівчино...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 47
- Важа Пшавела. Пісня («Якщо вб’ють, то тільки ти...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 48
- Важа Пшавела. Арагві (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 49-51
- Важа Пшавела. Застольна (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 52
- Важа Пшавела. Якщо я з болю... (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 53
- Важа Пшавела. Вісник (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 54-55
- Важа Пшавела. Любов пшава (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 56-58
- Важа Пшавела. Дівчині (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 59
- Важа Пшавела. Чому ти, серце, затужило? (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 60-61
- Важа Пшавела. Сон гір (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 62-63
- Важа Пшавела. Пісня жениха (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 64
- Важа Пшавела. Орел (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 65
- Важа Пшавела. Пісня («Чорная хмаро пухнаста...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 66-67
- Важа Пшавела. Пісня («Вірив я...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 68
- Важа Пшавела. Заповіт пастуха (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 69-70
- Важа Пшавела. Пісня воїнів перед боєм (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 71
- Важа Пшавела. Гігі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 72-74
- Важа Пшавела. Гора і долина (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 75-76
- Важа Пшавела. Бажання (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 77-78
- Важа Пшавела. Скарга меча (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 79-80
- Важа Пшавела. Спогад (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 81-83
- Важа Пшавела. Ніч у горах (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 84-86
- Важа Пшавела. Поетові (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 87-88
- Важа Пшавела. Я був у горах, на вершині (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 89
- Важа Пшавела. Лурджі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 90-91
- Важа Пшавела. Імеді Сизикаулі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 92-94
- Важа Пшавела. Весна (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 95-96
- Важа Пшавела. Благання (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 97-98
- Важа Пшавела. Кохання (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 99-100
- Важа Пшавела. Заповіт зяблика (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 101
- Важа Пшавела. Чекання (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 102-103
- Важа Пшавела. Елегія (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 104-105
- Важа Пшавела. Прахові Ніколаза Бараташвілі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 106-107
- Важа Пшавела. Моя молитва (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 108-110
- Важа Пшавела. Голос із могили (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 111-11
- Важа Пшавела. Ода од (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 113-117
- Важа Пшавела. Сон Амірані (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 118-122
- Важа Пшавела. Слово (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 123
- Важа Пшавела. Втіха поета (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 124-125
- Важа Пшавела. Ми — на різних берегах (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 126-127
- Важа Пшавела. Невтішне життя (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 128-129
- Важа Пшавела. Джамрулі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 130
- Важа Пшавела. Пісня («Я не дивлюсь на ластів’я...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 131
- Важа Пшавела. Пісня («Красуйтеся, зірки, в височині...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 132
- Важа Пшавела. Пісня («Насувала пекельна пітьма...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 133
- Важа Пшавела. Я побачив рай (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 134
- Важа Пшавела. Пісня («Приходь, непрошена сивино...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 135
- Важа Пшавела. На згадку 1795 року (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 136-137
- Важа Пшавела. Новорічна (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 138-141
- Важа Пшавела. Пісня («Я — голий, босий в світ іду...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 142-144
- Важа Пшавела. Дідів заповіт (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 145
- Важа Пшавела. Відповідь N (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 146-147
- Важа Пшавела. Весна (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 148-149
- Важа Пшавела. Бакурі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 150-152
- Важа Пшавела. Смерть героя (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 153-156
- Важа Пшавела. Багато тих, що ходять при мечі... (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 157
- Важа Пшавела. Видіння (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 158-160
- Важа Пшавела. Пісня («Ви скажіть фіалці...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 161
- Важа Пшавела. Осінь у горах (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 162-165
- Важа Пшавела. Дивовижний птах (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 167-168
- Важа Пшавела. Давня пісня воїнів (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 169-170
- Важа Пшавела. Берікаулі (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 171-172
- Важа Пшавела. Пісня селянина (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 173-175
- Важа Пшавела. Сон матері (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 176
- Важа Пшавела. Даремний бій (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 177
- Важа Пшавела. Наливай, я буду пити... (Пісня) (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 178
- Важа Пшавела. Сон Іраклія (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 180-185
- Важа Пшавела. Пройдені бачу долини... (Пісня) (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 186-187
- Важа Пшавела. Прахові Руставелі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 188-189
- Важа Пшавела. Гори (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 190-194
- Важа Пшавела. Про портрет Георгія Саакадзе (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 195
- Важа Пшавела. Небо орла (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 196-197
- Важа Пшавела. Самотність (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 198-199
- Важа Пшавела. Пам’яті Давида Гурамішвілі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 200-201
- Важа Пшавела. Розділ здобичі (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 202-203
- Важа Пшавела. Пісня («Батьківщино з сонцем і журбою...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 204-205
- Важа Пшавела. Пісня гарбщика (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 206-207
- Важа Пшавела. Пісня («Якби долі не била пуга...») (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 208
- Важа Пшавела. Мені життя давало трути (стихотворение, перевод Андрія Малишка), стр. 209
- Важа Пшавела. Заповіт (стихотворение, перевод А. Малишко), стр. 210
- Пояснювальний словник, стр. 211-212
Примечание:
Подписано в печать 10.04.1968.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|