Переводчик — А. Малышко (А. Малишко)
| Страна: |
Украина |
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | украинский |
Работы переводчика А. Малышко
Переводы А. Малышко
1948
1949
-
Владимир Маяковский
«Ювілейне» / «Юбилейное»
(1949, стихотворение)
1953
-
Владимир Маяковский
«Про це» / «Про это»
(1953, поэма)
-
Владимир Маяковский
«Пісня-блискавка» / «Песня-молния»
(1953, стихотворение)
1955
-
Генрих Гейне
«I скрипка, i флейта грає…» / «Das ist ein Flöten und Geigen…»
[= «І скрипка, і флейта грає...»]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Коли любов мою молоду...» / «Mein süßes Lieb, wenn du im Grab…»
[= Коли любов мою молоду…]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Мовби з піни хвиль родилася...» / «Wie die Wellenschaum geborene…»
[= Мовби з піни хвиль родилася…; „Мовби з піни хвиль родилася...”]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Так, ти нещасна, і мій гнів погас...» / «Ja, du bist elend, und ich grolle nicht…»
[= Так, ти нещасна, i мій гнів погас…; „Так, ти нещасна, і мій гнів погас...”]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Щоб квіти довідались пишні...» / «Und wüßten’s die Blumen, die kleinen…»
[= Щоб квіти довідались пишні…]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Боги Греції» / «Die Götter Griechenlands»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Буря» / «Sturm»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Гроза» / «Gewitter»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Епілог» / «Epilog (Wie auf dem Felde die Weizenhalmen)»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Запитання» / «Fragen»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Захід сонця» / «Sonnenuntergang»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Захід сонця» / «Untergang der Sonne»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Коронування» / «Krönung»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Мир» / «Frieden»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Морська примара» / «Seegespenst»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Морська тиша» / «Meeresstille»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Ніч на березі моря» / «Die Nacht am Strande»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Очищения» / «Reinigung»
[= Очищення]
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Посейдон» / «Poseidon»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Привітання морю» / «Meergruß»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Признання» / «Erklärung»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Пісня Океанід» / «Der Gesang der Okeaniden»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Розбито корабель» / «Der Schiffbrüchige»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Сутінки» / «Abenddämmerung»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«У гавані» / «Im Hafen»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Уночі в каюті» / «Nachts in der Cajüte»
(1955, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Фенікс» / «Der Phönix»
(1955, стихотворение)
1966
-
Михаил Лермонтов
«Вона не гордою красою...» / «"Она не гордой красотою…"»
(1966, стихотворение)
-
Михаил Лермонтов
«Я хочу жити! хочу суму...» / «"Я жить хочу! хочу печали..."»
(1966, стихотворение)
-
Йозеф Кристиан фон Цедлиц
«Летючий корабель» / «Das Geisterschiff»
(1966, стихотворение)
1968
-
Важа Пшавела
«Амірані» / «Амирани»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Берікаулі» / «Берикаули»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Гора і долина» / «Гора и долина»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Заповіт» / «Завещание»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Заповіт пастуха» / «Завещание пастуха»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Любов пшава» / «Любовь Пшава»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Ми — на різних берегах» / «Песня ("Ты на том берегу, я на этом...")»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Орел» / «Орёл»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Пісня («Тучі радіють горбаті...»)» / «По ущелью тянутся туманы…»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Скарга меча» / «Жалоба меча»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Сон гір» / «Горы спят»
(1968, стихотворение)
-
Важа Пшавела
«Спогад» / «Воспоминание»
(1968, стихотворение)
1971
-
Николай Некрасов
«Іронії твоєї не люблю...» / «Я не люблю иронии твоей…»
(1971, стихотворение)
1974
2008
-
Генрих Гейне
«„Зоря упала в прірву...”'» / «Es fällt ein Stern herunter…»
(2008, стихотворение)
2011
-
Александр Пушкин
«До моря» / «К морю («Прощай, свободная стихия!..»)»
(2011, стихотворение)
Украина