автор |
сообщение |
dimon1979
миродержец
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
AKZolotko
магистр
|
10 ноября 2012 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DESHIVA цитата DESHIVA Так то ж любимого!
А, понял. Вы — адвокат, предоставленный государством. У одного португальского писателя в сказке "Приключения Жоана Смельчака" (очень, кстати, рекомендую), есть персонаж — Мститель за обиды, которые никто никому никогда не причинял. Не Ваш жизненный идеал? Типа — за слабого подписались, по рыцарски?
|
|
|
gatamaga
философ
|
10 ноября 2012 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AKZolotko А еще есть корабли с магическими движителями Паромагия? О, да, при внимательном прочтении текста нашлись перлы: "Чистый, свободный, не замутненный препятствиями путь." "Вперив в присутствующих самый важный и высокомерный взгляд из своей коллекции" Мадре миа, где был редактор???
|
––– ?Encontraria a la Maga? ... De todas maneras subi hasta el puente, y la Maga no estaba. Ahora la Maga no estaba en mi camino. |
|
|
AKZolotko
магистр
|
10 ноября 2012 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gatamaga цитата gatamaga Мадре миа, где был редактор???
А почему не "Где были мозги автора?" Это не Вы удивлялись, почему некоторых беспокоит творчество именно Зыкова? Читайте, читайте — медленно, внимательно, с выписками и пометками. Потом почитаете друзьям на вечеринке — успех гарантирован.
|
|
|
mystery26
философ
|
10 ноября 2012 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AKZolotko И про то, как ГГ изучал язык кочевников, умыкая часовых. Украл, выучил у него несколько слов на бегу, и тикать... А потом — следующего... Но что забавно, за месяц таких уроков выучил около двух тысяч слов. Или пяти... А еще есть корабли с магическими движителями. Почитайте, припадите, иак сказать, к истокам...
А собственно, что в этом странного? Что вас так именно в этих двух моментах смущает?
А вообще у меня складывается ощущение, что по крайней мере двое из присутствующих в обсуждении человек банально завидуют. Прям вот все глаза уже стер об этот треп и везде вижу зависть :)
Я не понимаю, да какое вам дело до того как пишет автор и какие обороты использует? Если люди это понимают, их это устраивает, значит все нормально. Лучше в себе поищите, почему же вы такие непримиримые. Например я терпеть не могу читать филосовско-занудную, заумно-реалистичную фантастику. Фантастика и фентези, на то и есть фантастика и фентези, что бы иметь в себе именно то, что туда вкладывает автор. Разные миры со своими законами, описание разных миров и ситуаций тоже подчиняется своим законам, которые автор сам устанавливает для своих произведений. Не буду сейчас спорить насчет литературности и грамотности. Достаточно почитать многие переводы зарубежных произведений, что бы понять, Зыкова будут читать.
Да и еще меня всегда умиляли споры по типу: А вот у этого автора в произведении космический корабль летит на гипердвигателе со сверхсветовой скоростью, но это же невозможно по законам физики. Так вот ваш спор примерно это напоминает. Давайте еще скажем: А какого хрена про "Трансформеров" кино сняли, они же не могут существовать.
|
|
|
mystery26
философ
|
|
AKZolotko
магистр
|
10 ноября 2012 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mystery26
цитата А поводом для подобного ажиотажа послужило изменение цвета неба – от нейтрально голубого до багрового, причем, что самое странное, не произошло ни каких изменений с самим цветом – то есть, если можно так сказать, сам спектр цвета совершенно не изменился, просто стало немного темнее, словно красная туча закрыла солнце.
Это цитата из "Безымянного раба". В ней, естественно, для Вас тоже все нормально. Попытаюсь объяснить вам, что меня не устроило в предыдущих цитатах. У среднего человека, современного, со средним образованием или даже высшим, активный словарь речи составляет около пяти тысяч слов. У примитивных племен — значительно меньше. Скажем, у наших родных цыган в словаре — тысяча слов. Намек понятен? Магический движитель... Вот, скажем, Вы знаете, чем отличается двигатель от движителя? Боюсь, что нет, иначе бы вопросов не задавали. О зависти... Нет, если она — наиболее понятная для Вас человеческая эмоция, пусть будет зависть. И логику Вашу понимаю — у меня меньше тираж, я завидую тому, у кого больше. Тут в теме на это уже намекали. Но есть проблемка — Зыков не самый тиражный даже из русскоязычных писателей. Не самый. С каких это кошмаров я завидую ему, а не, скажем, Панову или Перумову? Чего это я завидую человеку малограмотному и не самому успешному, а не кому-нибудь умному и по-настоящему тиражному? С точки зрения же современно мировой литературы, по Вашей изысканной логике, так и я, и Перумов, и Панов и даже САМ Зыков должны завидовать Кингу. В истерике биться! А не бьемся. С логикой у Вас, милейший, проблемы. Вы бы потренировались где-нибудь, прежде чем с серьезными людьми завязываться.
|
|
|
bbg
миротворец
|
10 ноября 2012 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнил. Я это читал когда-то. Там еще корабли по морям плавали какие-то высокотехнологичные. Да? По некоторым причинам я не дочитал сии произведения. Но мне до сих пор интересно, чем там кончилось. Поэтому читают, поэтому поклонники. Автор смог сделать, что интересно знать, что потом. Все дела.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Gekkata
магистр
|
10 ноября 2012 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AKZolotko Магический движитель... Вот, скажем, Вы знаете, чем отличается двигатель от движителя?
Движитель — устройство, преобразующее работу двигателя или естественного источника энергии в движение боевого или транспортного средства. Для передвижения по воде в качестве движителя могут использоваться: парус, весло, гребной винт, гребное колесо, водометный движитель, воздушный винт, роторный движитель и др.
Дви́гатель — устройство, преобразующее какой-либо вид энергии в механическую.
Дословно конечно текст не помню, но что именно там указывало на то, что на корабле использовался именно на магическом двигатель, а не движатель?
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
kagerou
философ
|
|
mystery26
философ
|
10 ноября 2012 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Моя логика ни разу не изысканная, завязываться я ни с кем не собираюсь, а как Вы называете ваши наскоки на Зыкова мне глубоко параллельно, важен факт, как это выглядит со стороны.
К теме: Движитель — устройство, преобразующее энергию двигателя, либо внешнего источника в полезную работу по перемещению транспортного средства. Является частью машины. (Я так понимаю почему же все таки движитель, потому, что он преобразует магическую энергию (внешнего источника) в энергию движения ага?)
цитата AKZolotko Это цитата из "Безымянного раба". В ней, естественно, для Вас тоже все нормально.
С этой фразы я сам в осадок выпадаю, ну тут уж извините :) Мне отдельные перлы фиолетовы на фоне общего повествования. Я не спорю, что первая книга Зыкова тот еще экземпляр, но уж по крайней мере негатива я не получаю, вполне себе приемлемо для РАЗВЛЕЧЕНИЯ.
цитата AKZolotko У среднего человека, современного, со средним образованием или даже высшим, активный словарь речи составляет около пяти тысяч слов. У примитивных племен — значительно меньше. Скажем, у наших родных цыган в словаре — тысяча слов. Намек понятен?
Абсолютно непонятен, автор может сказать, что у коровы пять ног, и их будет пять, потому, что это фантазия автора. Дикое ПРИДУМАННОЕ племя в параллельном ПРИДУМАННОМ мире вполне может обладать словарным запасом и в 10 000 слов, Вы же не знаете, что это за слова. Я еще раз Вам тыкну: Давайте еще скажем: А какого хрена про "Трансформеров" кино сняли, они же не могут существовать.
А можно мне что нибудь из вашего творчества почитать? Не злорадно, а в целях ознакомления. Действительно интересно все новое, что я еще не читал. :)
P.S. Спасибо уже нашел, почитаю. Отзывы напишу адекватные не переживайте
|
|
|
Kopnyc
магистр
|
10 ноября 2012 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mystery26 Абсолютно непонятен, автор может сказать, что у коровы пять ног, и их будет пять, потому, что это фантазия автора. Дикое ПРИДУМАННОЕ племя в параллельном ПРИДУМАННОМ мире вполне может обладать словарным запасом и в 10 000 слов, Вы же не знаете, что это за слова.
какое у вас извращенное понятие о фантастике...
цитата mystery26 А какого хрена про "Трансформеров" кино сняли, они же не могут существовать.
Давайте. Какого хрена про "Трансформеров" вообще кино сняли? Впрочем, если вы их так усиленно в пример вписываете, готов поспорить, что вам они ОЧЕНЬ нравятся. А там и симпатия к Зыкову ясна.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
mystery26
философ
|
10 ноября 2012 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kopnyc Мне нравится ПОЧТИ все РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОЕ фантастическое кино. Но я так же очень люблю посмотреть например "Пекло", "Мементо", "Начало", "Луна 2012" и подобные. Так, что зря делаете поспешные выводы. А трансформеры да, нравятся, но не до дрожи в коленках, а как шикарное РАЗВЛЕЧЕНИЕ. Я в принципе не люблю ходить в кино, что бы много думать и анализировать, а хуже того, смотреть жизненные фильмы и после сеанса кивать головой: даааа как вот люди то живут. Извините, в жизни хватает жизненности за глаза. А кино и книги фантастические я смотрю, что бы от этой жизненности отвлечься, что мне с успехом и удается.
|
|
|
AKZolotko
магистр
|
10 ноября 2012 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mystery26 цитата mystery26 А можно мне что нибудь из вашего творчества почитать? Не злорадно, а в целях ознакомления. Действительно интересно все новое, что я еще не читал. :)
На выбор — двадцать один роман. От очень жесткого боевика ("Наблюдатель"), до фентези с боевой фантастикой. В Сети пират уж обленился, по одному роману редко предлагают. Но зато сборников — множество и из многих источников. Мое разрешение на скачивание у Вас есть. Боюсь, не оправдаю Вашего доверия. Я, например, считаю Желязны очень неплохим стилистом, а "Амберов" — не самым плохим текстом на свете, особенно первый роман, а Вы ему влепили за стилистику 4, если не ошибаюсь, и в отзыве так... с претензией к стилю... Так мне ближе интеллектуал Желязны, чем малообразованный Зыков.
|
|
|
gatamaga
философ
|
10 ноября 2012 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mystery26 Разные миры со своими законами, описание разных миров и ситуаций тоже подчиняется своим законам, которые автор сам устанавливает для своих произведений.
Псоле этого даже вопросов не возникает, почему так много книг в жанре фентези создается. Сам автор законы устанавливает, сам и нарушает. Не надо напрягаться, изучать, то, что в книге описываешь. И так сойдет. Надеюсь все же, что в последующих произведениях Зыков все таки подружился с русским языком.
|
––– ?Encontraria a la Maga? ... De todas maneras subi hasta el puente, y la Maga no estaba. Ahora la Maga no estaba en mi camino. |
|
|
mystery26
философ
|
10 ноября 2012 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kopnyc какое у вас извращенное понятие о фантастике...
Опа... А чем оно извращенное? Мне кажется фантастика она на то и фантастика, что бы автор ПРИДУМЫВАЛ. Именно так, большими буквами. А что уж он придумает, понравится ли это читателям, это уже другой вопрос.
|
|
|
kagerou
философ
|
10 ноября 2012 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gatamaga Надеюсь все же, что в последующих произведениях Зыков все таки подружился с русским языком.
Неа. Я прочитала второй рОман из цикла и бегло просмотрела третий — Зыков так и остался непримиримым врагом русского языка.
|
|
|
fox_mulder
миродержец
|
10 ноября 2012 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gatamaga Мадре миа, где был редактор???
Полагаю, что приходил в себя после знакомства со следующей фразой:цитата «Только через какие-то секунды Олег ощутил тяжесть отпавшей челюсти на своей груди»
Вот тут спрашивают, в чем именно заключается ээээ.....уникальность Зыкова. На мой взгляд, абсолютная уникальность "Безымянного раба" заключается в том, что словесные перлы, которые иногда попадаются в творчестве начинающих писателей и потом увековечиваются в крылатых фразах (наподобие перумовского «с криком „Хазад!“ гномы МОЛЧА бросились в атаку»), здесь встречаются в устрашающем количестве, почти на каждой странице. Это не роман, а один сплошной мем-генератор.
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
Kopnyc
магистр
|
10 ноября 2012 г. 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mystery26 Опа... А чем оно извращенное?
этим: цитата автор может сказать, что у коровы пять ног, и их будет пять, потому, что это фантазия автора
это, извините, какая-то детская логика, из детских книжечек. По этой логике, если Зыков сказал, что "Он безмолвно чавкал", значит он действительно безмолвно чавкал, потому что это фантастика? Если автор вписал собаку с пятью ногами где-нибудь на чернобыльской зоне — это одно. Если автор вписал собаку с пятью ногами просто так, чтобы читателя поразить своей фантазией — это другое. Так вот, то, как все это работает у Зыкова, ближе к детским книжкам.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
gatamaga
философ
|
10 ноября 2012 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kopnyc Так вот, то, как все это работает у Зыкова, ближе к детским книжкам
Вот человек написал про Трансформеров, и правда, похоже. Ведь зрелищно, я честно говоря такие романы читаю по диагонали, не все перлы удается "засечь". И потом, доказано же, что елси претсавить буквы в слове, то оно читается. Так и с небом, которое изменило цвет, но не изменило цвет, понятно: что-то изменилось в небе. С героями все время что-то случается, читатель не успевает обдумать, как такое может быть, а персонаж уже куда-то упал, попал, сбежал и т.д. У Хобб, например, Фитц Чивел все 6 книг подряд думает и думает, пристрелить его беднягу хочется. Или вот Квоут у Ротфусса, тоже страдает рефлексией. Надоедает Ну и все штампы на месте: один юноша занят интелектуальным трудом , другой это... голубоглаз до такой степени, что похож на голубоглазую бестию. Чуваки, которые на корабле, как положено, в голубых мундирах. Маги с кольцами и серьгами. Корабль, кстати, тоже, как из Одиссеи капитана Блада. Берите на вооружение, господа сочинители.
|
––– ?Encontraria a la Maga? ... De todas maneras subi hasta el puente, y la Maga no estaba. Ahora la Maga no estaba en mi camino. |
|
|
gatamaga
философ
|
10 ноября 2012 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Полагаю, что приходил в себя после знакомства со следующей фразой:цитата «Только через какие-то секунды Олег ощутил тяжесть отпавшей челюсти на своей груди»
Да, такое, пожалуй, надолго запоминается! Куда там блудницам и насмешкам. Как будто ляпы из школьных сочинений читаешь.
|
––– ?Encontraria a la Maga? ... De todas maneras subi hasta el puente, y la Maga no estaba. Ahora la Maga no estaba en mi camino. |
|
|