автор |
сообщение |
DeMorte
авторитет
|
17 марта 2013 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство Corpus (издательская группа АСТ) основано в 2009 году.
Сайт http://www.corpus.ru/ Живой Журнал Facebook
Кто и кем работает в издательстве Corpus:
Главный редактор Варя Горностаева ЖЖ _cooking_ Редакторы Валерия Бару, Наталья Богомолова, Ирина Вааг, Екатерина Владимирская ЖЖ kartvela, Ирина Гачечиладзе ЖЖ uiz, Ольга Дробот, Светлана Злобина-Кутявина, Евгений Коган, Илья Кригер, Ирина Кузнецова, Вера Пророкова, Татьяна Трофимова
Выпускающая редакция Мария Косова, Антон Смоленцев Отдела прав Гаянэ Арутюнян, Евгения Лобачева, Инна Заявлина Brand-менеджер Евгения Кононенко kanonerka Фоторедактор Андрей Кондаков Верстка Марат Зинуллин, Валерий Харламов
Контакты: 21 Zvezdny Boulevard, bldg 3, Moscow 129085, Russia tel.: +7 495 221 5321. fax: +7 495 616 0143 e-mail: info@corpus.ru
Хорошое издательство достойное отдельного обсуждения.
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
|
lena_m
миротворец
|
1 декабря 2014 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus очень ли прилично читается?
Читается очень тяжело — с двух попыток продралась страниц пятьдесят...
Честно говоря, пока не могу понять восторгов вокруг Тартт, равно как и её весьма массовых продаж в США...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
kmysko
магистр
|
|
Рыжий_кот
миродержец
|
1 декабря 2014 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus
Всё настроение эта статья убила. Книгу заказал вчера и читать, конечно же, буду, но теперь меня терзают смутные сомнения. И не столько в БЫСТРОБЫСТРОБЫСТРО дело, сколько в переводчиках. Чем же Бородкина и Ленцман Тартт не угодили?
|
|
|
streetpoet
философ
|
|
Рыжий_кот
миродержец
|
1 декабря 2014 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
streetpoet, Бородкина и Ленцман точно бы справились. К тому же, их двое. С учётом срока это имеет значение. А Завозова одна и её переводы мне незнакомы.
|
|
|
Sabrina-san
авторитет
|
|
PetrOFF
миротворец
|
1 декабря 2014 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рыжий_кот, на прошлой странице ссылка на ЖЖ переводчицы, она пишет, что какой-то мужик убедил Тартт своим письмом.
|
––– […] отложим на завтра (с) |
|
|
valkov
магистр
|
2 декабря 2014 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Т.е. как и в ситуации "Маленьким другом" перевод снова оставляет желать лучшего?
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
amadeus
философ
|
|
streetpoet
философ
|
8 декабря 2014 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
amadeus если вопрос ещё актуален — читается прекрасно. Поток сознания накладывает свой отпечаток — отсюда многословие. Но на прописание атмосфера и окружающего мира оно работает прекрасно. Язык замечательный, перевод на вскидку прекрасный (с оригиналом не сравнивал, но претензий к конструкциям ноль). Очень нравится как написано — вроде идут мама с сыном по картинной галерее, а оторваться невозможно.
|
|
|
amadeus
философ
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
streetpoet
философ
|
|
streetpoet
философ
|
8 декабря 2014 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sawyer898 А мне "Щегла" как раз в целофане и прислали . И да, оформление радует. Я не адепт секты белой бумаги, но тут она отличная, а толстенная книжка получилась не слишком тяжёлой.
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
|
valkov
магистр
|
9 декабря 2014 г. 01:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тоже заново переведенная что ли? Что-то я запутался.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
amadeus
философ
|
|
kmysko
магистр
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|