Общие вопросы книгоиздания


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

Общие вопросы книгоиздания

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 12:24  
cakypa, при чём здесь нечего? Я вот например хочу читать именно вот ЭТО! И мне без разницы на какой бумаге... главное читать...
–––
Вы держитесь здесь... просто денег нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 16:05  

цитата chief

Пример Беннета в этом смысле очень показателен.
И поэтому издательство решило ещё раз наступить на грабли с Эрианом? :-D
Л -Логика, это когда неизвестные новые авторы сразу же идут в премиум-серию, а всеми долгожданные издаются в трешаке.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 16:28  
cakypa — Эриан — это ошметок предыдущего этапа. Купил, потому что понравилась обертка. Раз купил — надо издать. Но "помрет Максим — и хрен с ним". Выживет — продолжим. Не люблю современную фэнтези. Авторы сразу заявляют, что первые две-три книги цикла — это введение в мир, вселенную, историю, географию и т.д. То есть крайняя необязательность автора и текста.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 17:01  

цитата chief

Не люблю современную фэнтези. Авторы сразу заявляют, что первые две-три книги цикла — это введение в мир, вселенную, историю, географию и т.д.

Как говориться, это бизнес... Главное, что бы конвейер работал и приносил прибыль. Сериалы в моде нынче везде.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 17:43  

цитата chief

Купил, потому что понравилась обертка. Раз купил — надо издать.
Вопрос остаётся — Почему к Вагнеру\Гжендовичу другой подход? Почему Ошмёток издаётся в премиуме, а не в треше, а действительно ожидаемые авторы — в треше, а не в премиуме?
Надо издать? Издавайте в мирах Сапковского.
Саливан не пошёл в премиум серии — без вопросов перекинули в "миры Сапковского". Почему невозможна обратная ситуация? Вагнер пошёл? Пошёл. почему не продолжить на хорошей бумаге? Гжендович заработал ожидания уже до выхода, в том числе и на хороших отзывах на Вагнере — почему бы сразу не издать хорошо?

Вам задаёшь конкретные вопросы, ждёшь конкретных ответов. А получаешь отмазки про ошмётки. Ну ошмёток, и что? почему он пошел в премиум?
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 18:14  
Потому что ожидания Гжендовича — это воздушный замок. Может превратится во что-то вещественное, а может в Беннета. Салливан пошел в премиум-серии — именно поэтому его перекинули в "миры Сапковского". Опять-таки — аудитория ФантЛаба не определяет продажи. Иначе Кей давно бы обогнал пана Анджея. А почему Эриан издается в МФ — потому что я так захотел. Это конкретный ответ?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:04  

цитата chief

Салливан пошел в премиум-серии — именно поэтому его перекинули в "миры Сапковского"
какая странная награда. Автор хорошо продался — так надо его понизить в полиграфии. Отличный план!

цитата chief

Потому что ожидания Гжендовича — это воздушный замок.
А продажи 1-2 тома Вагнера — какой замок? Почему не выпустить его уже нормально, по-человечески. А не как третьесортного зимбабвийского МТА ? Что за отношение к хорошо продающимся авторам. Ах, да, я же забыл — "награда" Саливана...

цитата chief

А почему Эриан издается в МФ — потому что я так захотел.
О, тогда ненависть широких масс к АСТ вполне понятна. Естественно, раз ключевые решения принимаются потому что так захотела левая пятка одного человека.

[реплика в зал] Вот вы думаете, что книгоиздание это такой серьёзный взрослый бизнес. Что это такая машина. А нет. Всем крутят-вертят несколько человек. Одному современное фентези не нравиться, другому — фантастика, третьему — ещё чего. Вот и живём в этой нелогичной мешанине субъективных решений. О какой логике тогда можно говорить? Какие претензии предъявлять? Ругать за переводы? За обложки? Спрашивать о планах? С КОГО? НИКТО НИ ЗА ЧТО НЕ ОТВЕЧАЕТ.
Рулят там местные божки, захотел — сегодня будет так, левая пятка зачесалась — будет по-другому.

В такой ситуации больше бессмысленно теперь что-либо комментировать или анализировать.
Только читать анонсы. Авось, правая пятка что-либо путное придумает.
Откланиваюсь...
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:10  

цитата cakypa

Вагнера


Он Вегнер. Через две "е". Это не так уж сложно запомнить.


магистр

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:18  

цитата cakypa

О, тогда ненависть широких масс к АСТ вполне понятна. Естественно, раз ключевые реше
вы себя к широким массам не относИте пожалуйста. Человек хочет издать Гжендовича,чтобы он продался и напечатать второй,третий и т.д. тома. Вам же абы на белой бумаге,да с золотым тиснением,да все четыре тома в резной шкатулке из слоновой кости!
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


магистр

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:24  

цитата cakypa

не нравиться
нравится
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:29  

цитата cakypa

Вот вы думаете, что книгоиздание это такой серьёзный взрослый бизнес. Что это такая машина. А нет. Всем крутят-вертят несколько человек. Одному современное фентези не нравиться, другому — фантастика, третьему — ещё чего. Вот и живём в этой нелогичной мешанине субъективных решений. О какой логике тогда можно говорить? Какие претензии предъявлять? Ругать за переводы? За обложки? Спрашивать о планах? С КОГО? НИКТО НИ ЗА ЧТО НЕ ОТВЕЧАЕТ.
Рулят там местные божки, захотел — сегодня будет так, левая пятка зачесалась — будет по-другому.

Вы как будто из шкатулки вылезли. Неn абстрагированного абсолюта, везде все упирается в человеческий фактор.


философ

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 20:38  

цитата chief

Иначе Кей давно бы обогнал пана Анджея
Сильно сомневаюсь, только не Кей
–––
Если ты параноик,это не значит,что за тобой не следят.....


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 21:48  
Увы, друзья, в книгоиздании рулил, рулит и будет рулить человеческий фактор. Нет никаких волшебных палочек, превращающих твои ожидания в продажи. А некоторые читатели фантастики, в частности уважаемый cakyra, мнят себя истиной в последней инстанции. Им, как малым детям, нужно доставить то, что они хотят — Вегнера в МФ, Гжендовича завтра, а не через месяц и на офсете... Подайте мне то, что я хочу, так, как я хочу, и немедленно! А известно ли Вам, уважаемый cakypa, что даже сейчас "хорошо продающийся" автор Вегнер едва-едва отбивает вложенные в него деньги. Может, он будет продаваться и дальше, а может и нет. Может, его переиздадут в МФ, а может и нет... Может, он будет там продаваться, а может удовлетворит чаяния сотни любителей и ляжет на склад. Вы готовы выкупить весь нереализованный тираж?
[реплика в зал]Книгоиздание — это серьезный бизнес. И издатель ОТВЕЧАЕТ за свои решения и свою продукцию деньгами — своей зарплатой, премиями своих сотрудников. А горластый читатель не отвечает ничем. Да, решения издателя субъективны. А крики "ХОЧУ" единичного гения-потребителя — они объективны? Ладно, на этом закончим.

Да, для Салливана переход в дешевую серию — это повышение. Есть надежда, что его аудитория увеличится. Кстати, его продажи в МФ от тома к тому падали — наверное, требовательные читатели ждали издания в коже с золотым обрезом :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 21:50  

цитата cakypa

цитата chief

Салливан пошел в премиум-серии — именно поэтому его перекинули в "миры Сапковского"
какая странная награда. Автор хорошо продался — так надо его понизить в полиграфии. Отличный план!

цитата chief

Потому что ожидания Гжендовича — это воздушный замок.
А продажи 1-2 тома Вагнера — какой замок? Почему не выпустить его уже нормально, по-человечески. А не как третьесортного зимбабвийского МТА ? Что за отношение к хорошо продающимся авторам. Ах, да, я же забыл — "награда" Саливана...

цитата chief

А почему Эриан издается в МФ — потому что я так захотел.
О, тогда ненависть широких масс к АСТ вполне понятна. Естественно, раз ключевые решения принимаются потому что так захотела левая пятка одного человека.

[реплика в зал] Вот вы думаете, что книгоиздание это такой серьёзный взрослый бизнес. Что это такая машина. А нет. Всем крутят-вертят несколько человек. Одному современное фентези не нравиться, другому — фантастика, третьему — ещё чего. Вот и живём в этой нелогичной мешанине субъективных решений. О какой логике тогда можно говорить? Какие претензии предъявлять? Ругать за переводы? За обложки? Спрашивать о планах? С КОГО? НИКТО НИ ЗА ЧТО НЕ ОТВЕЧАЕТ.
Рулят там местные божки, захотел — сегодня будет так, левая пятка зачесалась — будет по-другому.

В такой ситуации больше бессмысленно теперь что-либо комментировать или анализировать.
Только читать анонсы. Авось, правая пятка что-либо путное придумает.
Откланиваюсь...

сообщение модератора

cakypa получает предупреждение от модератора
Флуд, оффтопик и провокации после предупреждения модератора, в теме с "жесткой модерацией". По совокупности 3 предупреждений, вы покидаете форум на месяц.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2017 г. 21:53  

цитата cakypa

Вопрос остаётся — Почему к Вагнеру\Гжендовичу другой подход? Почему Ошмёток издаётся в премиуме, а не в треше, а действительно ожидаемые авторы — в треше, а не в премиуме?
Ну вот издали роскошного Беннетта в дорогой серии, и что мы сейчас видим? 462 экземпляра доступны к заказу на book24. Через почти полгода после выпуска книги. Сколько их сейчас лежит по всяким лабиринтам и ЧГ — вопрос, но можно предполагать, что счёт тоже идёт на пару сотен минимум.
Издали (сужу пока только по прочитанному Северу) тоже очень талантливого Вегнера — его меньше сотни было через три недели после выхода, сейчас sold out. Бумага хуже, да (Ну как хуже... Жёлтая, но гладкая — у последнего Кея на ощупь она ощутимо шершавее. Про бумагу закончил.) Цена в полтора раза ниже. И, по всей видимости, будут допечатки второго и третьего томов.
А почему так происходит? Просто на одно изысканное дерево японской вишни, с которого как ветер не дует, цветки всё осыпаются в загадочный иероглиф ФЕ, находятся десятки простых дубов, которые беззвучно заносят приемлемую денежку за интересную книгу, которая не задерживается на прилавках.
Так что пусть Гжендовича выпускают хоть на долбаной перфоленте — лишь бы приемлемая цена помогла массовому беззвучному покупателю его оценить, и у нас вышла вся серия.
Станут эти поляки лонгселлерами — будут более дорогие и качественные издания. Я и сам такое хочу, чего уж. Но я никак не равен рынку. Поэтому уже жалею, что Беннетта не тиснули в ЛФС. И куплю то у поляков, что предлагают сейчас, потому что реально хочу прочитать такую книгу. Как "спасибо" издателям за то, что берутся за прекрасные тексты. Будет потом издание лучше — повод подумать о замене.
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 2017 г. 16:27  
Давно возник такой вопрос, который я задам на примере
https://fantlab.ru/work256171
В. Хинкис (Зеленые холмы Африки), 1959 — 1 изд.
В. Хинкис, Н. Волжина (Зеленые холмы Африки), 1968 — 4 изд.
Н. Волжина (Зеленые холмы Африки), 1985 — 2 изд.

Некоторая книга сначала издается в переводе одного человека, через некоторое время туда добавляется сопереводчик. Но дальше необъяснимое для меня — книга выходит в переводе только второго переводчика.
Особенно смущает что обоих переводчиков к этому моменту уже нет в живых.

Почему так могло произойти?
–––
Жена простит, любовница отомстит


магистр

Ссылка на сообщение 20 октября 2017 г. 17:08  
Тут как-то подумалось...
Последние несколько лет сбываются хотелки, которые долгие годы лежали мертвым грузом без надежд на издание. Валенте та же, к примеру.
Но при этом, есть ощущение, то авторы 70-х или 80-х — в пролете. Просто потому, то "несовременны". Нет флера новизны. А судя по отзывам о покупке прав на книги на выставках или просто издательских контрактах — издатели готовы хвататься за свежак, а авторов и книги 10-ти, 20-ти и 30-ти летней давности рассматривают, мягко говоря, нехотя. Вообще не рассматривают, по большому сету.
Откуда такая тяга к "свежаку", часто весьма непритязательному — мне непонятно.
Но факт — из-за этого, имхо, ждать издания МакКиллип, Шепарда, Блэилока, Ли и остальных звезд 80-х или 70-х — бессмысленно.
При этом раньше еще пытались их издавать. Они тогда "не пошли", насколько я понимаю, а теперь издателине смотрят дольше десятка лет назад вообще.
То есть, вопрос не в том, то тот же Блэилок не продался и с ним никто теперь связываться не хочет — сама тенденция такова, то кажется издатели сейчас вообще не хотят брать то-то "постарше". Классиков вроде Шекли, Брэдбери, Азимова, Хаинлаина я не имею ввиду — этих будут издавать долго, на ресурсе их популярности в СССР. Но авторы более поздних лет?
У кого какие мысли по этому поводу?


миротворец

Ссылка на сообщение 20 октября 2017 г. 17:13  

цитата iLithium

Давно возник такой вопрос, который я задам на примере
https://fantlab.ru/work256171
В. Хинкис (Зеленые холмы Африки), 1959 — 1 изд.
В. Хинкис, Н. Волжина (Зеленые холмы Африки), 1968 — 4 изд.
Н. Волжина (Зеленые холмы Африки), 1985 — 2 изд.

Некоторая книга сначала издается в переводе одного человека, через некоторое время туда добавляется сопереводчик. Но дальше необъяснимое для меня — книга выходит в переводе только второго переводчика.
Особенно смущает что обоих переводчиков к этому моменту уже нет в живых.

Почему так могло произойти?

ИМХО, все просто. Информацию берут с Озона, а там вообще с тэгами развеселая шатия. То ли вносится неряшливо, то ли фильтр какой-то стоит, не пропускающий дальше первых 2-х строчек выходных данных.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 20 октября 2017 г. 17:21  
iLithium книгоиздание здесь совсем не причем. Переводы Хинкиса и Волжиной появились одновременно, в 1959 г. (Волжиной в "Иностранной литературе"), и это переводы разных глав из книги. В 1968 г. для Собрания сочинений их объединили, а в 1985 г. перевод Волжиной опять опубликовали отдельно (в нем 30 стр.) Вот и всё.
Кстати, полного перевода "Зеленых холмов" так и нет до сих пор.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 20 октября 2017 г. 17:27  

цитата arcanum

У кого какие мысли по этому поводу?

Я как-то поднимал этот вопрос, но внятно никто ничего не ответил.
Обидно, конечно, видеть десяток абсолютно проходного шлака последних двух лет издания каждую неделю.
–––
epic fantlab moments
Страницы: 123...910111213...308309310    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

 
  Новое сообщение по теме «Общие вопросы книгоиздания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх