автор |
сообщение |
ЯэтоЯ
магистр
|
4 мая 2018 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amlobin А как там с остальнымси названиями? Есть говорящие?
Проглядел список здесь http://wiedzmin.wikia.com/wiki/Kategoria:.... Есть несколько польских — в русском издании они переведены: Biały Most — Белый Мост Goworożec — Говорог — в Википедии сказано, что это: цитата Герб Бо́ньча (польск. Bończa) — белорусский и польский дворянский герб, впервые упоминаемый в 1396. , в украинской есть написание цитата «Головоріг» (пол. Głoworożec)
Grabowa Buchta — Грабовая Бухта Lisie Doły — Лисьи Ямы Piana — Пена Zazdrość — Ревность
И не-польское, но понятное — Novigrad. Zavada — возможно — в украинском такое слово есть, а может просто созвучие... Прочие надо искать в других языках.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
kovalenko910
философ
|
4 мая 2018 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Zavada — возможно — в украинском такое слово есть, а может просто созвучие...
Да, есть, можно перевести как "препятствие, помеха"
|
––– "As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being." Carl Jung |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
5 мая 2018 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Сноу философ цитата amlobinЕсть говорящие? Малые Жопки были. :-) Randon авторитет Старые же :-[
Стало интересно посмотреть не измышления Вайсброта — а как написано на самом деле... А на самом деле цитата Stare Pupy
А попа — это совсем не жопа — разница примерно такая же, как между дерьмо и говно или еврей и жид. Хотя в польском gówno и Żyd — вполне литературные слова.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Sopor
авторитет
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
5 мая 2018 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor цитата Sopor насколько существенным вы считаете искажение оригинала
Не особенно — оттенок, интонация. Но всё ж таки... Я ж привёл пример: цитата ЯэтоЯ разница примерно такая же, как между дерьмо и говно
Или у Высоцкого на пластинке было:
цитата Какие песни пел я ей про Север Дальний
а в магнитофонных записях:
цитата Блатные песни пел я ей про Север Дальний
цитата Нюанс — см. соответствующий анекдот... И ещё одна цитата:
цитата А критики скажут, что слово "соратник" — не римская деталь, что эта ошибка всю песенку смысла лишает
Вот как-то так.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
5 мая 2018 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот щас будет и про цитата Sopor существенным искажение оригинала
Я посмотрел не только на название Старые Жопки — на весь эпиграф. У Вайсброта:
цитата жестокой сечи, в коей, почитай, вся сила Севера сошлась со всей мощью нильфгаардской, стояли ранее два рыбацких поселения: Старые Жопки и Бренна.
Оригинал:
цитата srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.
Внимательно:
цитата вся сила Севера сошлась со всей мощью нильфгаардской
цитата cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy
почти вся нильфгаардская сила Севера сошлась с почти всей мощью нильфгаардского захватчика Т.е. — не так всё было — не Нильфгаард напал на Север — как перевёл Вайсброт. Наоборот — Нильфгаард отбивался от агрессии.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Randon
философ
|
5 мая 2018 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему Нильфгаард отбивался? Это же, если я правильно понял, была территория Темерии.
цитата всей мощью нильфгаардского захватчика
В смысле северные королевства хотели захватить Нильфгаардскую империю? Звучит как-то абсурдно, по-моему.
|
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
5 мая 2018 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Randon цитата ЯэтоЯ почти вся уругвайская сила Севера сошлась с почти всей мощью уругвайского захватчика
Т.е. агрессор напал на Уругвай — напал с севера. цитата ЯэтоЯ почти вся канадская сила Севера сошлась с почти всей мощью канадского захватчика
На Канаду, которая является Севером — севернее стран нету — напал агрессор.
А чтоб разобраться — что имеется в виду у Сапковского — надо разобраться в географии и истории его мира. Но в любом случае — совершенно не то, что напереводил Вайсброт.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ergostasio
философ
|
5 мая 2018 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Оригинал: цитата
srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.
Э... нет. У Сапковского (цитирую по файлу издательства, по которому делался украинский перевод; без вот тех "специфических польских букв", поскольку их копирует неверно): Opodal owego błonia, miejsca tej srogiej bitwy, w ktorej cała niemal moc Połnocy starła sie z cała niemal potega nilfgaardzkiego najezdzcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.
То есть, все как и в переводе Вайсброта: "почти все силы Севера" и "почти вся сила нильфгардских захватчиков". Тут как раз — никакой конспирологии.
Но добавлю одно: ВЕСЬ эпиграф — как и все кусочки, которые есть в книге от Ярре — перемигиваются с описанием Яном Длугошем Грюнвальдской битвы.
|
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
5 мая 2018 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ergostasio цитата ergostasio все как и в переводе Вайсброта
Таки да. Но откуда же тогда взялося ещё одно nilfgaardzka. И это не только файл книги из сети — но и польская Wiedźmin Wiki:
цитата Dane z książek Sapkowskiego Edytuj Opodal owego błonia, miejsca srogiej bitwy, w której cała niemal nilfgaardzka moc Północy starła się z całą niemal potęgą nilfgaardzkiego najeźdźcy, dwie były rybackie wioski: Stare Pupy i Brenna.
http://wiedzmin.wikia.com/wiki/Stare_Pupy
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ergostasio
философ
|
5 мая 2018 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Но откуда же тогда взялося ещё одно nilfgaardzka
В этих наших интернетах чего только не встретишь. Конечная точка в таких спорах — книга или официальный файл (в лежащие в сети пэдээфы не заглядывал).
|
|
|
ergostasio
философ
|
5 мая 2018 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
...заглянул в файл из сети — да, лишний "нильфгард" на месте; видимо, ноги либо оттуда (распознавание и все такое), либо из опечаток первых изданий (ну, тут не могу сказать ничего, первоиздания я в руках не держал, только последние пару изданий).
А зная некоторую леность польских оцифровщиков (Пекара, скажем, со всей разницей между файлом-из-сети и последним-книжным) — вполне может тиражироваться опечатка/ошибка первой оцифровки
|
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
6 мая 2018 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio вполне может тиражироваться опечатка/ошибка первой оцифровки
Файл книги — да. Но в Ведьмаковской Вики — то же самое. И этой статье явно не один год — а намного больше. И за всё это время никто не заметил и не поправил... Или таки есть разные варианты/редакции.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ergostasio
философ
|
6 мая 2018 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ И за всё это время никто не заметил и не поправил..
Ну, обычно в таких местах редко набирают руками; это ж — правило наименьшего усилия
цитата ЯэтоЯ Или таки есть разные варианты/редакции.
Нет. Максимум — ошибка одного из вариантов (вероятней всего — первого книжного). (Ну, первое вот то "нильфгаардская" — там совершенно ни о чем и торчит бревном в глазу)
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
6 мая 2018 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В моём издании 2012-го года (подарочное, в твёрдых обложках и в общей коробке):
Видимо, или ошибка наборщиков, или была ошибка в первом печатном издании, позже исправленная.
|
|
|
Мартин
гранд-мастер
|
27 мая 2018 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Микро-интервью Сапковского, по поводу новой книги в том числе. (спасибо Vladimir Puziy)
Кратко по сути — это точно не продолжение, тема продолжений после пятикнижия автора не интересует; и точно не приквел; скорее это "вбоквел", а-ля "Сезон гроз"; сколько будет писать и когда будет готово — не знает, "это вам не картошку варить".
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
Luсifer
философ
|
27 мая 2018 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пусть пишет как хочет и сколько потребуется, если получится бы уровня Сезона гроз, такая книжка мне точно не будет лишней. PS Мне кажется, он подгадает с выпуском книжки к премьере сериала, будет эдакая дополнительная реклама.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
kaligheen
новичок
|
|
neo smile
философ
|
9 июня 2018 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фаны Сапковского, простите если на этой странице повторяюсь, но меня очень интересует мнение по переводу Фляка Змеи А. Сапковского. Читала в электронке — роскошный, гибкий текст, умело пересыпанный красивейшими метафорами. Ничуть не хуже, чем Ведьмак Вайсброта, на мой взгляд. Не совсем понимаю, с чем связаны нападки на Фляка. На бумаге есть ведь только одно русскоязычное издание Змеи — вот это http://fantlab.ru/work131235 Или еще были дополнительные редакции?.. PS Если сравнивать не с чем, тогда его и читала. Очень все понравилось. Несмотря на то, что тоже являюсь придирчивым читателем — в свое время "убил" Легеза в Сезоне Гроз, пока его не почистили в другом издании с иллюстрациями Гордеева.
|
––– Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с) |
|
|
ergostasio
философ
|
9 июня 2018 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата neo smile в свое время "убил" Легеза в Сезоне Гроз, пока его не почистили в другом издании с иллюстрациями Гордеева
Нельзя ли поподробней? Именно что о "почистили", не об "убил", с этим-то — бог с ним. ...а то по моим ощущениям (и нескольким контрольным точкам) переданные правки в этом издании были проигнорированы.
|
|
|