Планы издательств 2018 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 31 декабря 2017 г. 23:07  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде


философ

Ссылка на сообщение 13 июля 2018 г. 22:19  
Johann_Wolden спасибо за уточнение. Если влияние Кука есть, значит надо ознакомиться, по крайней мере.
Трилогия по нынешним временам это терпимо.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июля 2018 г. 22:24  

цитата Al_cluw

Трилогия по нынешним временам это терпимо.

Что за нынешние времена? Сейчас наоборот модно как можно меньше томов писать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 2018 г. 23:21  

цитата Sph

Сейчас наоборот модно как можно меньше томов писать.

Это где это так модно? Сейчас трилогий все меньше, все как-то тетралогии с пенталогиями
–––
уходит, преследуемый медведем


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 00:28  

цитата Sph

Сейчас наоборот модно как можно меньше томов писать.

Если только меньше 10 томов писать... :-D:-(


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 12:50  
Переводы школы Баканова, сданные издательствам в мае-июне http://www.bakanov.org/news/
Разве что Льюис и Риддл...imho...
–––
Д. Суарез "Поток"


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 13:18  
А меня "Электрическое государство" зацепило


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 16:40  

цитата CharlieSmith

Переводы школы Баканова, сданные издательствам в мае-июне http://www.bakanov.org/news/

О, Анжела Картер!


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 16:57  

цитата

4. Саймон Столенхаг «Электрическое государство» (Simon Stålenhag “The Electric State” © 2017). Перевод Ларисы Таулевич. ЭКСМО.

Ничего себе, в Эксмо решили издать свежий артбук Саймона? Вот это внезапно, но приятно.
–––
If we're not in pain, we're not alive (c) "Blindsight"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:08  
eonixa а можно ссылку?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:10  
eonixa, а кто это вообще такой?
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:20  

цитата igor_pantyuhov

а можно ссылку?

Переводы школы Баканова, сданные издательствам в мае-июне http://www.bakanov.org/news/
–––
И смерти нет почетней той,
Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:24  
Johann_Wolden Это довольно известный шведский художник, работает в тематике ретро-футуризма, приправленного колоритом его родной страны. Он выпустил два артбука (Tales from the Loop и Things from the Flood), действие которых происходит в альтернативной реальности. По мотивам его творчества даже выпустили на Западе настольную ролевую игру, которая у многих стала ассоциироваться с сериалом Stranger Things, хотя сериал вышел позже и никакой связи между ними нет, кроме стилистической.
The Electric State — это его третий артбук, если я правильно поняла, прямой связи с двумя предыдущими нет, там своя история.
Картины Саймона несложно нагуглить в интернете (стоит того), а вот ссылка на завершенный кикстартер "The Electric State", для массового читателя за рубежом книга будет доступна в конце сентября.
–––
If we're not in pain, we're not alive (c) "Blindsight"


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:09  
eonixa, спасибо, звучит весьма интересно. Посмотрю его работы.
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:59  
eonixa
Спасибо! :beer: Выглядит очень любопытно. Надо будет взглянуть на цену ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 22:33  
ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ
Перевод романа Дэна Симмонса "Тёмная игра смерти", выпущенного не так давно издательством "Азбука", оказывается, взят не Кириченко, а Роя и Ланиной! Слово в слово, с косметической редактурой ("Челмно" заменен на "Хелмно", добавлены сноски на немецкую речь и т.п.).
Это, кстати, даже хорошо, ибо по отзывам Рой с Ланиной справились лучше. Удивительно просто, что до сих пор никто этого не заметил :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 июля 2018 г. 00:20  
Jaelse
Вы уверены? В Читай-городе считают, что Кириченко, а они могли это взять либо из книги, либо из издательской рассылки:
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/...
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июля 2018 г. 01:08  
Edred, абсолютно.
У меня есть самое первое издание романа в черной серии "Лабиринты страха", а на днях пришло азбучное издание. Я положил две книжки рядом и принялся сравнивать переводы (люблю я такое :)). Текст абсолютно идентичен, правки самые незначительные (уже упомянутый "Хелмно"; сноски с переводами немецкой речи; там, где немецкая речь стояла в кавычках, теперь тире; появились ещё сноски на какие-то реалии по ходу текста; изменены отдельные слова в отдельных предложениях и т.п.).
Полностью сверен пролог, последняя страница и случайные абзацы в промежутке.
Единственное существенное отличие — у "Азбуки" появился раздел "Благодарности", которого не было в издании 1998 года.
P.S. Интересно, какой текст публиковался в переизданиях романа от "Эксмо". Специально побродил по сетевым библиотекам — везде тот же самый перевод Роя и Ланиной, хотя и значится Кириченко.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 июля 2018 г. 01:34  
Jaelse
В книге у "Азбуки" что указано? То и есть на самом деле. Тут ведь какая штука, если вы посмотрите в вашем первом издании кто был составителем/редактором серии, то вы поймете, что ошибка в переводчиках практически исключена.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июля 2018 г. 01:51  
Edred, вот скан из того самого первого издания. Чёрным по белому написано, чей перевод. Первый абзац тоже можно прочесть и сравнить с нынешним.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июля 2018 г. 01:59  
Edred, поймите правильно. Я не придираюсь, не возмущаюсь и никого ни в чём не обвиняю. Перевод-то изначально отличный был, а с редактурой, уверен, стал ещё лучше. Просто чистое любопытство — как так вышло, что один и тот же перевод много лет публиковался под разными именами и никто этого не обнаружил???
Страницы: 123...117118119120121...237238239    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2018. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх