Собственные переводы


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

Собственные переводы

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 14:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата DGOBLEK
потому как в конце стоит — В процессе написания, продолжение следует...


По недосмотру. Все завершено.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 16:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата markfenz
ну, про играться с джеком, по-моему понятно.


Сдается мне, тут не так однозначно. Поскольку дальше идет уже конкретная фраза по сексуальные утехи со словом "а заодно" или "помимо этого". То есть первая часть фразы таки — скорее всего — означает именно игру. Что-то вроде "а ее женоподобный муженек проводил время с юными офицеришками, забавляясь всякими дурацкими играми, ну и заодно "спрячь колбаску" (или любое другое шутливое название процесса)".

Мне как-то британские офицеры рассказывали, в какие игры играла скучающая на службе молодежь — слово дурацкие это еще мягко сказано.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 17:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aryan
Сдается мне, тут не так однозначно.

По-моему, там нарочно так сделано. Можно конечно прочесть и как "играл в "бабки". Но, увы, мне первым в голову пришло сленговое значение. Испорченность сказывается
:-D
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата MataHari
Точно не такие. Это вообще мода начала 20 века.

Там же написано 1890s. Ок, а что тогда на этом клиновидном кафтане front tucked over? Вот эта сборка по центру? Мне кажется, такое было бы описано по-другому.
Могу предположить, что имеется в виду подобный жакет, насборенный спереди https://ru.pinterest.com/pin/197039357161...
но чтоб полностью белый??

Именно, что лиф — это часть платья и др. Как его можно отдельно надеть? Waist — это любой предмет одежды до талии — жакет, блузка, кофта.
Кстати, markfenz, можно "воротник-стойка", даже лучше, наверное.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
насборенный спереди

О! интересно, правда без воротничка. Зато припухлость сзади имеется :-)
Женский костюм — реально самое сложное место, мне даже с блазоном (геральдикой) легче было.
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата markfenz
правда без воротничка

Почему? Есть воротничок ))) Сзади видно.
В общем, я считаю, что в тексте подразумевается блузка, просто потому что оно белое)


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
Сзади видно.

Точно, да. Не туда посмотрел.
цитата Eir
насборенный спереди

Это, кажется, и называется плиссе?
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
что имеется в виду подобный жакет, насборенный спереди


Так это оно и есть. Я же выше фото выкладывала. Именно эта форма короткого клиновидного лифа.

цитата Eir
менно, что лиф — это часть платья и др. Как его можно отдельно надеть?


До очень недавнего времени женский костюм — и платье — весь надевался по частям. Стандартный набор и порядок вплоть до конца 19 века был примерно таков: на голое тело длинная нижняя рубашка (как минимум до колен) — корсаж — дальше одна или несколько нижних юбок (все на завязках вокруг талии и крепившихся к корсажу), на самой верхней часто были карманы — верхняя юбка (иногда не одна и часто с прорезями в складках, чтобы можно было достать карманы в нижней юбке — блузка поверх корсажа — жакет или лиф поверх блузки. До эпохи Ренессанса рукава тоже были съемные и надевались (пришивались) на день.
Еще бывали специальные накладные карманы, которые тоже крепились к поясу на ленточках, и достать до них можно было через прорези в верхрней юбке.
Платье в том виде, в котором мы его носим, — только с ХХ века.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата markfenz
то, кажется, и называется плиссе?


Нет, плиссе закладывается специальной машиной и не расходится при носке и стирке. А сборка — вручную, на шве и можно распустить.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:43  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
В общем, я считаю, что в тексте подразумевается блузка, просто потому что оно белое)




Платье с турнюром 1880 год
–––
Eramos pocos y parió la abuela


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aryan
Так это оно и есть. Я же выше фото выкладывала. Именно эта форма короткого клиновидного лифа.

Ну, я не про форму лифа, а про количество и вид складок. У вас на фото совсем не так.
цитата Aryan
До очень недавнего времени женский костюм — и платье — весь надевался по частям.

Ок, я про то, что в этом тексте речь явно о белом жакете/блузке с воротником-стойкой и юбке, а соображать, что такое лиф, совсем не обязательно )))
Там ещё и пробковый шлем нарисовался. Не знаю, уместно ли было его надевать с таким нарядным кафтаном ???


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:18  
цитировать   |    [  ] 
Aryan, так а как вы предлагаете этот короткий предмет одежды со сборкой/плиссировкой по-русски обозвать?

Не, скорее всего передняя часть выглядела как-то так (вся в складках):
https://ru.pinterest.com/pin/1890s-blouse... (+ воротник-стойка)
или
https://ru.pinterest.com/pin/victorian-ed... (без жёлтых деталей)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
Ок, а что тогда на этом клиновидном кафтане front tucked over? Вот эта сборка по центру?

А почему вы решили, что tucked over — это сборка? И почему клиновидный? Вы не видите здесь противоречия — если блузка, то ничего клиновидного там быть не может. Зачем гадать, если достаточно посмотреть поиск по картинкам, чтобы понять, что значит tucked over. Как раз-таки ничего клиновидного, а наоборот, заправлено вовнутрь. И сборки ни при чем. Кстати, в 1890-х турнюры не носили уже, это платье из чуть более ранней эпохи, лет на 10. Просто посмотрите, как выглядит платье с турнюром. Там нет никаких блузок, но юбка надевается отдельно, иначе не получится.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:25  
цитировать   |    [  ] 
Потому что tuck — это складка, tucked — это плиссированный (pin tuck — мелкая складка, pin-tucked — в мелкую складку). "Заправленный" там вообще никак не лезет. Что значит заправленный front of a waist? И почему over? Заправленный — это tucked in.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата MataHari
Кстати, в 1890-х турнюры не носили уже


Носили примерно до середины 90х, но совсем небольшой, и место целых конструкций на пятой точке, как в 70-80х, заняли мягкие почти плоские тканевые накладки или даже просто более пышно заложенные складки нижней юбки. А с середины 90х он исчез полностью.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата Eir
ак а как вы предлагаете этот короткий предмет одежды со сборкой/плиссировкой по-русски обозвать?


Лиф или жакет. Русского слова для этого просто нет, западный костюм заимствованный полностью.
–––
Eramos pocos y parió la abuela


новичок

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:26  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемые знатоки, подскажите, прошу, наиболее передающий как смысл, так и игру слов, перевод фразы "putting the funk in perfunctory".
смысл понятен худо-бедно, а адекватная передача средствами русского языка на ум не приходит.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aryan
Лиф или жакет

Жакет ок, но разве нормально "на ней был белый лиф из тафты с высоким воротником-стойкой"?
цитата MataHari
Зачем гадать

Мы не гадаем, а читаем по-английски. Поиск по картинкам — такой себе метод.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:49  
цитировать   |    [  ] 
Всем спасибо. Много полезного.
Блузку заменю на жакет.
Плиссе заменю на "со сборками на груди"
Воланы оставлю без рифления
Юбку с турнюром перешью в "пышную сзади юбку"
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:58  
цитировать   |    [  ] 
Не, постойте. Unique plot twist. Я заглянула в текст, чего и всем желаю. Действие происходит после 1908, герои в какой-то экспедиции. Значит, скорее всего это блузка/кофта типа такой: https://thepragmaticcostumer.wordpress.co... Вот мне же сразу так представилось, колониальная мода. Смотрите, там "Autumn & Winter 1908, women's warm woolen waists". Осталось найти, как это называется. Наверное, "блузка с плиссировкой", ахах.
Страницы: 123...267268269270271...286287288    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

 
  Новое сообщение по теме «Собственные переводы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх