Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 00:19  
цитировать   |    [  ] 
fedoseev.dmitrij Вот два примера из текста:

Принцессы обращаются к своему отцу -королю по поводу платья их сестры:    " Мы выглядим как уличные девки рядом с этой
гордячкой!"
Я представила, как буду объяснять пятилетней внучке, что такое уличные девки )))

И второй пример:
"Стол украшали сдобная булочка, вилка и ложка из чистого
золота."
Тут , кажется, и так все ясно)

Я в свое время в телеграм Александру прислала целый список таких перлов, он сказал, что перешлет редактору для ознакомление и решения. Но пока все вот так как есть.
Ссылка на сообщение 25 апреля 09:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 25 апреля 09:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 10:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата Leonid61
Сейчас Вам тут на пальцах объяснят что перевод -единственно верный и не все сказки детские. 😁

Да неважно, "имеющий глаза — да увидит".


новичок

Ссылка на сообщение 25 апреля 14:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij

В продолжении темы сказок. Кто то приобрёл Французские волшебные сказки, поделитесь впечатлениями. Иллюстрации конечно очень красивые, но вот перевод тот же Афонькина, насколько хорош? Ну и количество ошибок и опечаток...

Тоже прочитал с дочкой (7 лет). Ей понравилось.Опечатки которые нашел (около 10) переслал Александру, обещал в допечатке убрать. Но опечатки не такие, чтобы смысл был не понятен. Книга не дорогая и один раз можно прочитать. Сказки оригинальные… чем то «Консуэло» напомнило, в детской версии…
–––
Человек перестает мыслить, когда перестает читать.
Ссылка на сообщение 26 апреля 23:13   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


магистр

Ссылка на сообщение 27 апреля 04:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Теперь мой вопрос, так где же логика?


Вопрос к кому?
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...


новичок

Ссылка на сообщение 27 апреля 05:27  
цитировать   |    [  ] 
Иллюстрации к Д. Лондону имеют ужасного качества исходники. Сомневаюсь что меловка их спасёт.
Ссылка на сообщение 27 апреля 06:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 27 апреля 06:25   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


новичок

Ссылка на сообщение 27 апреля 07:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата 1234567890
Просто потрясающее качество иллюстраций, может за небольшими исключениями
Я оценил Ваш юмор. Если в электронке настолько "потрясающее качество иллюстраций" что аж пиксели видны невооруженным глазом, и размытия на сгибах от халтурного сканирования (потому что Гугл букс, будь он неладен), то страшно представить что же вышло на бумаге.
Ссылка на сообщение 27 апреля 20:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 27 апреля 21:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 21:46  

сообщение модератора

я, конечно, понимаю, что пепел стучит, но пусть он стучит, как крокодил — низко-низко
–––
92 дня - лето


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 22:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата
пепел стучит, но пусть он стучит, как крокодил — низко-низко

Кто-нибудь что-нибудь понял?%-\


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 23:08  
цитировать   |    [  ] 
цитата Wladdimir
Кто-нибудь что-нибудь понял?%-\

Угу. Понял.
–––
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 23:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Wladdimir
цитата
пепел стучит, но пусть он стучит, как крокодил — низко-низко

Кто-нибудь что-нибудь понял?

Юстас Алексу 😎
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©
Ссылка на сообщение 28 апреля 05:59   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 07:04  
цитировать   |    [  ] 
Предлагаю всем недовольным бумагой, качеством сканирования и тп- создать ТовариществоНеудовлетворённых, приобретать у Издательства макеты(если они им нравятся, если нет- делать свои) размещать заказы на суперпупер бумаге в суперпупер типографиях и продавать миллионы тиражи коллекционных книг. Неужели не понимаете, что вы своими действиями убили замечательную тему((( Впрочем, это глас вопиющего в пустыне(
Ссылка на сообщение 28 апреля 07:22   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх