автор |
сообщение |
Alex_Razor 
 философ
      
|
7 марта 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe"Дом Червя" давно перевндён Знаю, он у меня даже есть в бумаге от Северо-Запада, настолько понравился) Именно поэтому ждал, когда кто-нибудь переведёт остальное из более поздних сборников. В своё время даже хотел купить бумажную версию "the country o0f the worm" и подарить кому-нибудь из переводчиков, но постоянно что-то шло не так...
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
9 марта 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. Воссоединение в Цефалуне (Трон из костей 5)
«Смерть не даёт иммунитета от солнечных ожогов».
В этой болезненно-уморительной романтической комедии рассказывается о том, как пути некроманта-некрофила, гладиатора-поэта и невинной новобрачной пересекаются у врат между мирами живых и мёртвых.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
15 марта 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. Искусство Тифитсорна Глока (Трон из костей 6)
«Я научу вас не фуксить моё искусство, вы, говноцветы!»
В Ситифоре нелегко произвести фурор, но у главного героя это получается, причём даже не в результате якобы убийства своего отца-рыботорговца при помощи ядовитых молок, а потому что он с излишним авангардным рвением занимается искусством раскрашивания человеческих тел.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
16 марта 02:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. Исследователь из Ситифоры (Трон из костей 7)
«Гиганты были свиньями, как и все люди, только в ещё большей степени».
Скептически настроенный антиквар, грабитель могил, жадный до «монет, которые традиционно кладут на глаза покойникам», обретает заслуженное откровение.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
18 марта 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. Вендриэль и Вендриэла (Трон из костей 8)
«Лорд Вендриэль спустился в склеп, чтобы в свойственной этому нечестивцу манере проститься со своей любимой матерью».
Чтобы создать жену, «которая будет одновременно неподкупной и некритичной», Вендриэль Добрый использует свою некромантию, лишая прекрасных людей, шедевры искусства и чудесный весенний день их самых лучших черт.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
26 марта 05:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. Чародей-ретроград (Трон из костей 9)
«Вендриэль Добрый полагал, что слышал всё».
Наложница, читающая сказки, неграмотный похититель детей и измученный владыка-некромант отправляются на встречу с чародеем-архимагом, бессмертным затворником и пожирателем душ.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
26 марта 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidheостался один рассказ до полного перевода цикла на русский язык Да, большой, недели на 2-3 и сборник готов. Начинаю думать, кем дальше заняться. (Симона продолжаю делать, с ним работы ещё больше чем на год, но ещё 5 рассказов скоро выставлю по мере готовности) Хочется безумного, причудливого и красивого вирда\бизарро вроде "Мясной лавки в раю" Хэвока, но это совсем штучный товар. МакНафтон вот удачно попался. Или фэнтэзи вроде Майкла Ши, Вэнса. Ну, в общем, мои вкусы наверное достаточно известны народу здесь. Лучше рассказы. Кой-чего в коллекции есть типа Швайцера, Гэйла, Фульца, трибьюты КЭСу, но не откажусь и от других предложений в помянутом направлении
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
27 марта 02:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vlad levИнтригующе Так вот из-за богатства выбора и не могу понять, чего больше хочется. Скорее всего сначала попробую закончить Deepest Darkest Eden, который Бородин начинал переводить с друзьями и сделал где-то треть, потом не до того стало. Но мож уважаемые читатели найдут что поинтереснее из описанного выше, к чему руку приложить стоит
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
27 марта 02:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, я вон ссылку кинул на 5 рассказов выше. Не люблю оставлять недоделанное (хотя сам участия и не принимал), так что скорее всего за неё возьмусь. А может и нет, раз малотиражка уже есть. Но её для меня всё равно что нет, как раньше с Симоном было. Хотя надо зайти к Дремичеву, давно у него не был, а он оказывается всю антологию тихонько сделал. Если рассказы в доступе, то тогда конечно нет смысла повторяться
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
qwerty616 
 гранд-мастер
      
|
27 марта 09:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyНачинаю думать, кем дальше заняться Как вариант: William Hope Hodgson's Night Lands, Volume I: Eternal Love https://fantlab.ru/work162767 "Своеобразный межавторский цикл, дань памяти Уильяму Хоупу Ходжсону и его прекрасному и странному творению — роману «Ночная земля», в мире которого происходит действие этих произведений"
|
––– Fighting for peace is like screwing for virginity. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
27 марта 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата qwerty616Своеобразный межавторский цикл Кстати, хорошая идея Подобных антологий полно. Сам такую переводил. Пишут, как правило, известные авторы и пишут добротно.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|