| автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
16 декабря 2025 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrijПри оформление доставка показала 0 руб Это же от региона зависит. Чем дальше, тем дороже.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
16 декабря 2025 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrijОчередная халтура Увы, Муар и столбы хорошо видны даже на макетных картинках. Вот что мешало избавиться от этого на этапе сканирования? Жюль Верн в классических иллюстрациях- прям камень преткновения, За всю историю русскоязычных изданий не припомню ни одного хотя бы на уровне дореволюционных книг. Мещеряков напортачил с числом иллюстраций, уменьшал формат и резал как хотел. Даже Вита-Нова в своём единственном Пятнадцатилетнем капитане выдала несколько картинок с муаром и столбами, по сути убив хорошее впечатление от книги. Прям крик души ибо так хочется Верна именно с этими иллюстраторами, в достойной печати и оформлении.
|
|
|
formally 
 активист
      
|
16 декабря 2025 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij Очередная халтура А место халтуры, страницы, столбцы, абзацы? Или как на сайтах — аааа... китай, ориентируясь на айфон за 20т.р. Уууу Китай! Ориентир уже на товар дорогого сегмента. (условный пример)
цитата Leonid61 Увы, Муар и столбы хорошо видны даже на макетных картинках. Леонид, есть вопрос. А в чем вы ту электронку смотрите? Я уже давно PDF-ки смотрю не в инете напрямую, а в программе вьювере для просмотра именно PDF файлов.
Добавил снимок экрана из программы мрнтажа Это как Ватсап и ВК — там автоматически снижают качество изображения на порядок, сжимая его, а потом пользователи по этому "эталону" ориентируются на исходник (полного формата).
цитата Leonid61Прям крик души ибо так хочется Верна именно с этими иллюстраторами, в достойной печати и оформлении. Вот я вам снял в этой программе просмотра несколько иллюстраций. Исходник — скачал выложенную PDF-ку и пробежал прокруткой.
цитата Leonid61Вот что мешало избавиться от этого на этапе сканирования? Это французская национальная библиотека на сканерах книжных сканит. Первые книги Верна с иллюстрациями. Но и там бывают "искажения" (страницы имеют изгиб, до идеала там тоже никто к стеклу не прижимает.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
16 декабря 2025 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyА место халтуры, страницы, столбцы, абзацы? Примерно месяц назад, глянув вживую на Участников пушечного клуба, обалдел от количества иллюстраций с явно заметной сеткой или столбами (каждая пятая уж точно от общего числа). Ровно те же изъяны видны и на макетных картинках представленных ранее на сайте издательства. Исходя из этого логично предположить что и в заявленной новинке Верна часть иллюстраций будет с идентичными ´нюансами´ т. к. на макетной картинке оные присутствуют. Как только книга появится в продаже — гляну обязательно. Для примера (Участники пушечного клуба)
|
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
16 декабря 2025 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
И трилогия Верна, новинка Не в обиду Вам, мне, как покупателю, всё равно кто виноват и что делать, просто с такими нюансами я покупать точно не буду, хотя для кого-то это и малозначимо. Помнится такие дефекты Александр обещал убирать стохастикой, или я что-то путаю?
|
|
|
formally 
 активист
      
|
16 декабря 2025 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Стохастика тоже не все может. Если исходник немного (страница с гравюрой) потерт, то и скан при высветлении не даст идеала.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
17 декабря 2025 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Ну что, ´Сказки народоа Азии´ и новый Жюль Верн. Сказки — ЛД-Принт, 105 омела, 12 кегль, корешок с небольшим закруглением. Качество переплета хорошее, но ЛД делала и поаккуратней. Довольно мелкий шрифт для сказок, на мой взгляд, Качество печати иллюстраций от хорошо— до очень, Есть пара-тройка — на тройку, подсмазаны, К тому же сама картинка, показалось чуть подзатемнённой. Общим впечатлением (от обложки до оформления и печати) книга проигрывает старым, Нигма-вским изданиям 2010-х (имхо, конечно). Оценю её в — хорошо. Трилогия Верна в одном переплете. ЛД-Принт, Тонкий, сыктывкарский, гладкий офсет, 11 кегль, Идеальный геометрически кирпич без намёка на закругление, хоть сейчас стены лепи, В этом плане ЛД -Принт откровенно удивила. Качество печати иллюстраций на такой бумаге соответственное, При вполне приемлимой четкости — недостаточно контрастная картинка (за исключением пожалуй ´200000 лье под водой´ где она действительно хороша и лишена нюансов в виде муара и столбов) особенно в Таинственном острове, местами от откровенно бледной —до вполне-себе, к тому же именно этот роман перенасыщен дефектами иллюстраций в виде хорошо заметных столбов (~ на 25 из них). В Детях же капитана Гранта, при вполне удовлетворительной печати иллюстраций, ´муарно-столбовых´ нюансов лишь несколько. Общее, сугубо индивидуальное впечатление от книги — на троечку.
|
|
|
gersim_al 
 активист
      
|
|
gersim_al 
 активист
      
|
17 декабря 2025 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
2. "Ариэль" стр. 310 "— Я. Мне как будто что-то легко ударило в голову и плечи." После местоимения "Я" нужно многоточие. стр. 315 "— Ариэль, дала! — радостно шепчет Шарад..." Нужно дада (старший брат).
|
|
|
gersim_al 
 активист
      
|
17 декабря 2025 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
3. "Хойти-Тойти" стр. 672 "Скоро под ногами зашлепала вода. Еще несколько шагов — и я вышел на берег... чего? реки? озера?" (во "Всемирном следопыте" — так же) Как-то не очень понятно: многоточие внутри предожения, значит "чего" пишем со строчной. А вот после "?" как будто нужно — с прописной, но фактически здесь вопросительные знаки заменяют запятые, которые стояли бы между однородными членами.Подчеркивается смысл отдельных членов вопросительного предложения. Но, так можно делать, если есть тире или двоеточие, или перед "?" стоит междометие. В общем, по-моему мнению, это нарушение современной пунктуационной схемы. И сегодня нппечатали бы так: "Скоро под ногами зашлепала вода. Еще несколько шагов — и я вышел на берег... чего? Реки? Озера?" стр. 679 "— М...пепо, — ответил тот. Впоследствии я убедился, что Бакала всякий раз обращался к туземцу: «Эй ты, как тебя зовут?» — а тот неизменно отвечал с маленькой остановкой на букве «М», как будто он сам с трудом выговаривал свое имя: «М...пепо»." (во "Всемирном следопыте" — так же) Отсутствует пробел после многоточия (для обозначения заминки в речи внутри слова).
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
17 декабря 2025 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Поскольку уж зашла речь об эфиопском цикле рассказов — некоторые дефекты текста восходят к самому автору, который за недоступностью лучшего взял реалии из какой-то случайной брошюры, переведенной, скорее всего, с немецкого. Федзе — правильнее тедж, шама — шамма, куссо — кóс(с)о, гэш — гешó, галла — тэллá. Все эти радости по тем временам выглядели совершенно абстрактной фантастикой, а по нышнешним — при желании можно и попробовать :)))
|
|
|
Kventin Buratino 
 активист
      
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
vasad12 
 новичок
      
|
18 декабря 2025 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Братья Карамазовы — объём в 432 страницы, чистого текста ещё меньше... Намельчили так, что больше уже мельчить некуда. Хотя чего уж там — издательству есть куда стремиться, при желании такое можно и на 332 страницах уместить. Здесь же — текст классически в два столбца и конечно на тонкой 105-ой бумаге, которая в некоторых релизах бывает даже тоньше стандартной для них 105-ой. Непонятно только — зачем было так уродовать издание, какой смысл мельчить текст и печатать в два столбца. Видимо, из-за соображений экономии — видимо, издательству так дешевле обходится весь тираж. Хотя можно было печатать нормальным текстом в одну строку и более крупным шрифтом — пусть даже на той же самой бумаге, но хоть людям приятно было бы читать это. Одно дело, когда у Сервантеса и Рабле так недавно в два столбца печатали — там реально был большой объем, логика там была, чтобы текст с иллюстрациями влезли в один том, ну и у Рабле чтоб не раздувать в большой кирпич. Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать. Всё это очень прискорбно — издательство не перестает разочаровывать, чем только отворачивает от себя потенциальных покупателей. С советским изданием 1989 года на той же меловке даже не сравнится — там и бумага была плотнее и более износостойкая, да и качество иллюстраций не уступало этому и даже выигрывало. Пусть там издание было в двух томах, но его реально приятно было читать.
|
|
|
noproblem 
 новичок
      
|
18 декабря 2025 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vasad12Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать. Обратила внимание на цену – уж больно хороша для книг этой серии БМЛ (Б). На фоне этого небольшое разочарование, которое было вызвано аналогичными вашему комментарию мыслями, не стала раздувать. Шрифт у Дон Кихота тоже казался мелким в электронке, по факту оказался вполне себе читабельным. А читать текст в столбцах иногда проще, чем когда он растянут в таком формате. Но в целом возникли мысли, аналогичные Вашим.
|
––– все, что ни/не делается - к лучшему |
|
|
pavlovsk61 
 новичок
      
|
18 декабря 2025 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Завтра в продаже на сайте, и на Вайлдберриз, на Озоне позже, тираж 3000 БМЛ(Б) 6 Достоевский Идиот илл Шмаринова (ЛД Принт Омела) Цена на сайте 1134, на ВБ, Озоне после их СПП примерно такая же. Озон обычно добавляет скидку от себя спустя день, два. Артикул на ВБ 711976211, Озоне 3254819342 www.wildberries.ru/catalog/71... www.ozon.ru/product/32... электронка disk.360.yandex.ru/i/MI0TuGv0...
|
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
18 декабря 2025 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vasad12Братья Карамазовы — объём в 432 страницы, чистого текста ещё меньше... Намельчили так, что больше уже мельчить некуда. Хотя чего уж там — издательству есть куда стремиться, при желании такое можно и на 332 страницах уместить. Здесь же — текст классически в два столбца и конечно на тонкой 105-ой бумаге, которая в некоторых релизах бывает даже тоньше стандартной для них 105-ой. Непонятно только — зачем было так уродовать издание, какой смысл мельчить текст и печатать в два столбца. Видимо, из-за соображений экономии — видимо, издательству так дешевле обходится весь тираж. Хотя можно было печатать нормальным текстом в одну строку и более крупным шрифтом — пусть даже на той же самой бумаге, но хоть людям приятно было бы читать это. Одно дело, когда у Сервантеса и Рабле так недавно в два столбца печатали — там реально был большой объем, логика там была, чтобы текст с иллюстрациями влезли в один том, ну и у Рабле чтоб не раздувать в большой кирпич. Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать. Всё это очень прискорбно — издательство не перестает разочаровывать, чем только отворачивает от себя потенциальных покупателей. С советским изданием 1989 года на той же меловке даже не сравнится — там и бумага была плотнее и более износостойкая, да и качество иллюстраций не уступало этому и даже выигрывало. Пусть там издание было в двух томах, но его реально приятно было чита
с Идиотом то же самое, походу вся БМЛ(Б) будет в два столбца, с бисерным шрифтом и Омелой 105, независимо от объема книги....((
|
|
|
Greyvalvi 
 магистр
      
|
|
Artistic2008 
 философ
      
|
18 декабря 2025 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GreyvalviТак это же отлично, экономия денег. В принципе у меня и так куча книг издательства приготовлена на слив.
На днях от последней избавился, от которой хотел. Прям выдохнул, больше ни-ни.
|
|
|
vasad12 
 новичок
      
|
18 декабря 2025 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Обратила внимание на цену – уж больно хороша для книг этой серии БМЛ (Б). На фоне этого небольшое разочарование, которое было вызвано аналогичными вашему комментарию мыслями, не стала раздувать. Шрифт у Дон Кихота тоже казался мелким в электронке, по факту оказался вполне себе читабельным. А читать текст в столбцах иногда проще, чем когда он растянут в таком формате. Но в целом возникли мысли, аналогичные Вашим.
Цена может и не самая высокая, сравнивая их аномально высокие расценки хоть на прошлогоднего "Жизнь Клима Самгина", хоть на недавнего "Дон-Кихота", и уж тем тем более по сравнению с совсем оверпрайсным 2-х томным комментарием Лопухина к Новому Завету... Но всё же — было бы хотя бы там иллюстраций побольше, а то 35. И самое главное, что все они выходили в отличном качестве ещё при Союзе и позже. И в книге 1989 года, и отдельно в альбомах Глазунова.
|
|
|