Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу

Полный список 1000БМЛ https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2F...[/q]

сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 19:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
При оформление доставка показала 0 руб
Это же от региона зависит. Чем дальше, тем дороже.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 20:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
Очередная халтура

Увы, Муар и столбы хорошо видны даже на макетных картинках. Вот что мешало избавиться от этого на этапе сканирования? Жюль Верн в классических иллюстрациях- прям камень преткновения, За всю историю русскоязычных изданий не припомню ни одного хотя бы на уровне дореволюционных книг. Мещеряков напортачил с числом иллюстраций, уменьшал формат и резал как хотел. Даже Вита-Нова в своём единственном Пятнадцатилетнем капитане выдала несколько картинок с муаром и столбами, по сути убив хорошее впечатление от книги. Прям крик души ибо так хочется Верна именно с этими иллюстраторами, в достойной печати и оформлении.:-(


активист

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 20:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
Очередная халтура
А место халтуры, страницы, столбцы, абзацы? Или как на сайтах — аааа... китай, ориентируясь на айфон за 20т.р. Уууу Китай! Ориентир уже на товар дорогого сегмента. (условный пример)

цитата Leonid61
Увы, Муар и столбы хорошо видны даже на макетных картинках.

Леонид, есть вопрос. А в чем вы ту электронку смотрите?
Я уже давно PDF-ки смотрю не в инете напрямую, а в программе вьювере для просмотра именно PDF файлов.

Добавил снимок экрана из программы мрнтажа
Это как Ватсап и ВК — там автоматически снижают качество изображения на порядок, сжимая его, а потом пользователи по этому "эталону" ориентируются на исходник (полного формата).
цитата Leonid61
Прям крик души ибо так хочется Верна именно с этими иллюстраторами, в достойной печати и оформлении.

Вот я вам снял в этой программе просмотра несколько иллюстраций. Исходник — скачал выложенную PDF-ку и пробежал прокруткой.

цитата Leonid61
Вот что мешало избавиться от этого на этапе сканирования?

Это французская национальная библиотека на сканерах книжных сканит. Первые книги Верна с иллюстрациями. Но и там бывают "искажения" (страницы имеют изгиб, до идеала там тоже никто к стеклу не прижимает.
–––
Хочу на Луну...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 22:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата formally
А место халтуры, страницы, столбцы, абзацы?

Примерно месяц назад, глянув вживую на Участников пушечного клуба, обалдел от количества иллюстраций с явно заметной сеткой или столбами (каждая пятая уж точно от общего числа).
Ровно те же изъяны видны и на макетных картинках представленных ранее на сайте издательства.
Исходя из этого логично предположить что и в заявленной новинке Верна часть иллюстраций будет с идентичными ´нюансами´ т. к. на макетной картинке оные присутствуют.
Как только книга появится в продаже — гляну обязательно.
Для примера (Участники пушечного клуба)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 22:15  
цитировать   |    [  ] 
И трилогия Верна, новинка
Не в обиду Вам, мне, как покупателю, всё равно кто виноват и что делать, просто с такими нюансами я покупать точно не буду, хотя для кого-то это и малозначимо. Помнится такие дефекты Александр обещал убирать стохастикой, или я что-то путаю?


активист

Ссылка на сообщение 16 декабря 2025 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 
Стохастика тоже не все может. Если исходник немного (страница с гравюрой) потерт, то и скан при высветлении не даст идеала.
–––
Хочу на Луну...


авторитет

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 13:39  
цитировать   |    [  ] 
Ну что, ´Сказки народоа Азии´ и новый Жюль Верн.
Сказки — ЛД-Принт, 105 омела, 12 кегль, корешок с небольшим закруглением. Качество переплета хорошее, но ЛД делала и поаккуратней. Довольно мелкий шрифт для сказок, на мой взгляд, Качество печати иллюстраций от хорошо— до очень, Есть пара-тройка — на тройку, подсмазаны, К тому же сама картинка, показалось чуть подзатемнённой. Общим впечатлением (от обложки до оформления и печати) книга проигрывает старым, Нигма-вским изданиям 2010-х (имхо, конечно).
Оценю её в — хорошо.
Трилогия Верна в одном переплете. ЛД-Принт, Тонкий, сыктывкарский, гладкий офсет, 11 кегль, Идеальный геометрически кирпич без намёка на закругление, хоть сейчас стены лепи, В этом плане ЛД -Принт откровенно удивила. Качество печати иллюстраций на такой бумаге соответственное,
При вполне приемлимой четкости — недостаточно контрастная картинка (за исключением пожалуй ´200000 лье под водой´ где она действительно хороша и лишена нюансов в виде муара и столбов) особенно в Таинственном острове, местами от откровенно бледной —до вполне-себе, к тому же именно этот роман перенасыщен дефектами иллюстраций в виде хорошо заметных столбов (~ на 25 из них).
В Детях же капитана Гранта, при вполне удовлетворительной печати иллюстраций, ´муарно-столбовых´ нюансов лишь несколько.
Общее, сугубо индивидуальное впечатление от книги — на троечку.


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
В продолжение моего сообщения про опечатки издания:
https://fantlab.ru/edition470351
Дочитал я книгу. Есть конечно огрехи. картинки прилагаю.
Там, где, на мой взгляд, все понятно — комментариев нет.
1. "Под небом Арктики", "Замок ведьм", "Мистер Смех".


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 
2. "Ариэль"
стр. 310
"— Я. Мне как будто что-то легко ударило в голову и плечи."
После местоимения "Я" нужно многоточие.
стр. 315
"— Ариэль, дала! — радостно шепчет Шарад..."
Нужно дада (старший брат).


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 14:47  
цитировать   |    [  ] 
3. "Хойти-Тойти"
стр. 672
"Скоро под ногами зашлепала вода. Еще несколько шагов — и я вышел на
берег... чего? реки? озера?"
(во "Всемирном следопыте" — так же)
Как-то не очень понятно: многоточие внутри предожения, значит "чего" пишем
со строчной. А вот после "?" как будто нужно — с прописной,
но фактически здесь вопросительные знаки заменяют запятые,
которые стояли бы между однородными членами.Подчеркивается смысл отдельных
членов вопросительного предложения. Но, так можно делать, если есть тире
или двоеточие, или перед "?" стоит междометие.
В общем, по-моему мнению, это нарушение современной пунктуационной схемы.
И сегодня нппечатали бы так:
"Скоро под ногами зашлепала вода. Еще несколько шагов — и я вышел на
берег... чего? Реки? Озера?"
стр. 679
"— М...пепо, — ответил тот. Впоследствии я убедился, что Бакала всякий раз
обращался к туземцу: «Эй ты, как тебя зовут?» — а тот неизменно отвечал с
маленькой остановкой на букве «М», как будто он сам с трудом выговаривал
свое имя: «М...пепо»."
(во "Всемирном следопыте" — так же)
Отсутствует пробел после многоточия (для обозначения заминки в речи
внутри слова).


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 16:22  
цитировать   |    [  ] 
Поскольку уж зашла речь об эфиопском цикле рассказов — некоторые дефекты текста восходят к самому автору, который за недоступностью лучшего взял реалии из какой-то случайной брошюры, переведенной, скорее всего, с немецкого. Федзе — правильнее тедж, шама — шамма, куссо — кóс(с)о, гэш — гешó, галла — тэллá. Все эти радости по тем временам выглядели совершенно абстрактной фантастикой, а по нышнешним — при желании можно и попробовать :)))


активист

Ссылка на сообщение 17 декабря 2025 г. 19:43  
цитировать   |    [  ] 
Шероховатости перевода... по мне так "подстрелил" смотрится удачнее.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 12:09  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня в продаже на сайте, и на Вайлдберриз, на Озоне позже, тираж 3000
БМЛ(Б) 7 Достоевский Братья Карамазовы илл Глазунова (ЛД Принт Омела)
Цена на сайте 1328, на ВБ, Озоне после их СПП примерно такая же. Озон обычно добавляет скидку от себя спустя день, два.
Артикул на ВБ 711866178, Озоне пока артикула нет, карточка на модерации застряла
https://www.wildberries.ru/catalog/711866...
электронка
https://disk.360.yandex.ru/i/pybUyX-AsDCSyQ
–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


новичок

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 16:53  
цитировать   |    [  ] 
Братья Карамазовы — объём в 432 страницы, чистого текста ещё меньше... Намельчили так, что больше уже мельчить некуда. Хотя чего уж там — издательству есть куда стремиться, при желании такое можно и на 332 страницах уместить. Здесь же — текст классически в два столбца и конечно на тонкой 105-ой бумаге, которая в некоторых релизах бывает даже тоньше стандартной для них 105-ой. Непонятно только — зачем было так уродовать издание, какой смысл мельчить текст и печатать в два столбца. Видимо, из-за соображений экономии — видимо, издательству так дешевле обходится весь тираж. Хотя можно было печатать нормальным текстом в одну строку и более крупным шрифтом — пусть даже на той же самой бумаге, но хоть людям приятно было бы читать это. Одно дело, когда у Сервантеса и Рабле так недавно в два столбца печатали — там реально был большой объем, логика там была, чтобы текст с иллюстрациями влезли в один том, ну и у Рабле чтоб не раздувать в большой кирпич. Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать. Всё это очень прискорбно — издательство не перестает разочаровывать, чем только отворачивает от себя потенциальных покупателей.
С советским изданием 1989 года на той же меловке даже не сравнится — там и бумага была плотнее и более износостойкая, да и качество иллюстраций не уступало этому и даже выигрывало. Пусть там издание было в двух томах, но его реально приятно было читать.


новичок

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата vasad12
Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать.

Обратила внимание на цену – уж больно хороша для книг этой серии БМЛ (Б). На фоне этого небольшое разочарование, которое было вызвано аналогичными вашему комментарию мыслями, не стала раздувать. Шрифт у Дон Кихота тоже казался мелким в электронке, по факту оказался вполне себе читабельным. А читать текст в столбцах иногда проще, чем когда он растянут в таком формате.
Но в целом возникли мысли, аналогичные Вашим.
–––
все, что ни/не делается - к лучшему


новичок

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 
Завтра в продаже на сайте, и на Вайлдберриз, на Озоне позже, тираж 3000
БМЛ(Б) 6 Достоевский Идиот илл Шмаринова (ЛД Принт Омела)
Цена на сайте 1134, на ВБ, Озоне после их СПП примерно такая же. Озон обычно добавляет скидку от себя спустя день, два.
Артикул на ВБ 711976211, Озоне 3254819342
www.wildberries.ru/catalog/71...
www.ozon.ru/product/32...
электронка
disk.360.yandex.ru/i/MI0TuGv0...


активист

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата vasad12
Братья Карамазовы — объём в 432 страницы, чистого текста ещё меньше... Намельчили так, что больше уже мельчить некуда. Хотя чего уж там — издательству есть куда стремиться, при желании такое можно и на 332 страницах уместить. Здесь же — текст классически в два столбца и конечно на тонкой 105-ой бумаге, которая в некоторых релизах бывает даже тоньше стандартной для них 105-ой. Непонятно только — зачем было так уродовать издание, какой смысл мельчить текст и печатать в два столбца. Видимо, из-за соображений экономии — видимо, издательству так дешевле обходится весь тираж. Хотя можно было печатать нормальным текстом в одну строку и более крупным шрифтом — пусть даже на той же самой бумаге, но хоть людям приятно было бы читать это. Одно дело, когда у Сервантеса и Рабле так недавно в два столбца печатали — там реально был большой объем, логика там была, чтобы текст с иллюстрациями влезли в один том, ну и у Рабле чтоб не раздувать в большой кирпич. Но здесь зачем было так уродовать и уменьшать страничный объём — ответ очевиден, чисто из-за того, что дешевле было так издать. Всё это очень прискорбно — издательство не перестает разочаровывать, чем только отворачивает от себя потенциальных покупателей.
С советским изданием 1989 года на той же меловке даже не сравнится — там и бумага была плотнее и более износостойкая, да и качество иллюстраций не уступало этому и даже выигрывало. Пусть там издание было в двух томах, но его реально приятно было чита


с Идиотом то же самое, походу вся БМЛ(Б) будет в два столбца, с бисерным шрифтом и Омелой 105, независимо от объема книги....((


магистр

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 19:01  
цитировать   |    [  ] 
Так это же отлично, экономия денег. В принципе у меня и так куча книг издательства приготовлена на слив.
–––
Не учите папу любить маму.


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 19:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Greyvalvi
Так это же отлично, экономия денег. В принципе у меня и так куча книг издательства приготовлена на слив.


На днях от последней избавился, от которой хотел. Прям выдохнул, больше ни-ни.


новичок

Ссылка на сообщение 18 декабря 2025 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата
Обратила внимание на цену – уж больно хороша для книг этой серии БМЛ (Б). На фоне этого небольшое разочарование, которое было вызвано аналогичными вашему комментарию мыслями, не стала раздувать. Шрифт у Дон Кихота тоже казался мелким в электронке, по факту оказался вполне себе читабельным. А читать текст в столбцах иногда проще, чем когда он растянут в таком формате.
Но в целом возникли мысли, аналогичные Вашим.


Цена может и не самая высокая, сравнивая их аномально высокие расценки хоть на прошлогоднего "Жизнь Клима Самгина", хоть на недавнего "Дон-Кихота", и уж тем тем более по сравнению с совсем оверпрайсным 2-х томным комментарием Лопухина к Новому Завету... Но всё же — было бы хотя бы там иллюстраций побольше, а то 35. И самое главное, что все они выходили в отличном качестве ещё при Союзе и позже. И в книге 1989 года, и отдельно в альбомах Глазунова.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх