автор |
сообщение |
sham
миротворец
|
17 октября 2010 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С неданего времени стал обращать внимание на этот показатель. Особенно актиуально это становится, когда один и тот же фильм озвучивают разные компании. Здесь хотелось бы увидеть, чтобы лаборанты поделились опытом, фильмы с озвучкой каких компаний им нравятся. Если меня не забросают камнями и наберется список, то потом можно будет приделать опрос...
|
|
|
swgold
миродержец
|
|
serjannt
авторитет
|
17 октября 2010 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люблю качественные американские сериалы. И лучшая их озвучка от команды LOSTFILM.
|
––– Лучше быть хорошим человеком, «ругающимся матом», чем тихой, воспитанной тварью |
|
|
vacendak
гранд-мастер
|
|
serjannt
авторитет
|
17 октября 2010 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vacendak вот для меня как раз не проблема, я только в оригинале смотрю
Тогда нужно знать некоторое количество языков. Потому как качественные фильмы выходят не только у американцев. Для меня не проблема посмотреть на немецком, но предпочитаю все же перевод.
|
––– Лучше быть хорошим человеком, «ругающимся матом», чем тихой, воспитанной тварью |
|
|
armitura
миродержец
|
|
sham
миротворец
|
|
swgold
миродержец
|
|
sham
миротворец
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
17 октября 2010 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется слово "Озвучивание" не вполне корректное. Во-первых, такого слова по моему нет в русском языке. Второе, дубляж или озвучка подходят несколько больше, хотя и тоже не на все сто, ведь закадровый голос Гоблина или Володарского это не озвучка и упаси господи, не дубляж. От маститых наших актеров постоянно слышу слово ОзвучАние, может оно и есть то самое? Да, я зануда
|
|
|
sham
миротворец
|
17 октября 2010 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Мне кажется слово "Озвучивание" не вполне корректное.
вполне возможно, переделывать не буду ибо не знаю точно... пусть модераторы-киноведы принимают решение... у нас на торренте везде написанно: именно это слово!
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
deex_iv
философ
|
24 октября 2010 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham Кураж бомбей. Новальм, Лостфильм
тут тоже приходится выбирать, когда одно и тоже переводят. Novafilm на мой взгляд слишком лезет со своим мнением о правильности и логичности. (Ну как из "Lie to me" можно было сделать "Теория лжи"). Однако у них отлично переведен сериал "Блудливая Калифорния". Кураж бомбей люблю только за "Как я встретил вашу маму" (любимый сериал)
|
––– Trust No One |
|
|
fox_mulder
миродержец
|
24 октября 2010 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предпочитаю смотреть фильмы в оригинале, потому что полная замена голосов актеров часто приводит к искажению восприятия фильма, да и перевод у мастеров российского дубляжа слишком хромает. Исключение делаю лишь для авторских переводов вроде мастера закадрового озвучания с еще доперестроечных времен Андрея Гаврилова
|
|
|
GRig
авторитет
|
|
zmey-uj
миродержец
|
24 октября 2010 г. 02:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как появилась в эпоху видеосалонов привычка к закадровому переводу, так и до сих пор он кажется лучшим. Неважно кто переводит, ну если не совсем уж мерзкий голос; неважно, одноголосный или женский/мужской. Всё лучше, чем дубляж, где актеры все-таки говорят на свое усмотрение, и уж тем более лучше, чем глазовыворачивающие субтитры. При закадровом переводе можно слышать интонации оригинала, и понимать, о чем речь.
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
Лoki
магистр
|
24 октября 2010 г. 04:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кураж бомбей. Новальм, Лостфильм лучшие команды по дубляжу
|
––– Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен! (Гомер Cимпсон) |
|
|
tapok
миротворец
|
24 октября 2010 г. 06:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень люблю переводы Кубик в Кубе. Ну и Новафильм, естественно. За их перевод "Декстера" уже модно давать Оскар)
|
––– Remember: you will die |
|
|
bigmen
миродержец
|
|