Кир Булычев Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

Кир Булычев. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 августа 21:53  
цитата mymmike
Строго говоря, это не псевдоним Можейко, а имя героя. Этим именем были подписаны только письма в редакции журналов и газет. Как и именем Минца. И отчества в подписях иногда были.


Составители библиографии считают это псевдонимами.
цитата

Настоящее имя:
Игорь Можейко

Другие псевдонимы:
Игорь Всеволодович Всеволодов
Маун Сейн Джи
Ю. Лесорубник
Николай Ложкин
Лев Христофорович Минц
Юрий Митин
Свен Томас Пуркинэ
Б. Тишинский
С. Фан


https://fantlab.ru/autor15

Связаться с ними не получится, но куратор у автора есть.


философ

Ссылка на сообщение 24 августа 21:55  
цитата nigol
Связаться с ними не получится, но куратор у автора есть.

При этом на странице автора написано, что Булычев умер в возрасте 69 лет...


авторитет

Ссылка на сообщение 24 августа 22:21  
Удалов в «Возвращении в Гусляр» называл отчество Ложкина.
цитата

– Хуже нет, и на исторических примерах это доказано, – вздохнул Ложкин, – когда королева-мать боится своего сына, значит, скоро слететь ее голове.
– Николай Иванович, окстись! – испугался Удалов. – Нам еще этого не хватало!


В «Гусляре-2000» Минц и Удалов читают надписи на могилах
цитата

Небольшая плита, каменная, серая – видно, из гранита. На ней надпись:
«Удалов Максим Корнелиевич».
А чуть дальше – как взгляд метнулся! – словно за грибами пошел Удалов – чуть дальше две могилы рядом:
«Удалова Ксения Сергеевна»...
«Ложкин Николай Иванович»...


В «Гусляре навеки» продавщицы зоомагазина отказываются дать Ложкину запасную рыбку
цитата

Оля с Леной, которые как раз пили чай за прилавком, стали улыбаться, и беременная Оля сказала:
– Да их в десять минут не осталось, Николай Иванович. Даже если вы партизанским отрядом в войну командовали, все равно для вас рыбки не найдется.


И ещё несколько Николаев Ивановичей, «Н.В.» только в подписи к письму.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 августа 23:38  
цитата mymmike
Абсолютно точно. И обязательно. Если такие исправления имеют существенное значение. Имена, даты, факты и т.д. Правку стиля можно в комментарии не выносить.

Я считаю, что вынести в комментарии нужно любое изменение, кроме явных опечаток (перестановленных/пропущенных букв и т.п.)
А ещё лучше — не менять авторский текст, не самодельничать.
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 01:24  
Это сложный вопрос. Если произведение существует в виде откровенно сырого черновика, который читать невозможно и который автор никогда не выпустил бы в печать в таком виде, минимальная доработка его в массовых изданиях необходима (в отличие от научных). Если произведение подготовлено к печати, лучше теперь его не трогать. Возможно, автор принимал редакторскую правку оптом, не глядя, потому что доверял этому конкретному редактору или коллективу по конкретному произведению в конкретный момент. И вряд ли так уж не глядя — наверное бегло посмотрел несколько правок и убедился, что они адекватны. Так или иначе, это было его право, его решение. Как можно править без такого решения? Особенно в случаях, когда выбор варианта неясен.
Если явный ляп внутри рассказа ещё можно обсуждать, то несовпадения между разными рассказами — однозначно нет. Автор считал их возможными — по тем или иным причинам, не в том дело, не нам теперь судить. Автор считал их возможными — такова воля автора. Видимо, для него было важнее подобрать вариант, наиболее подходящий к контексту, чем соответствующий старому рассказу, написанному годы назад. Нет ничего страшного в этих несоответствиях, тем более в таком месте, как Гусляр. Это не научная монография, где отчество каждого Ложкина должно быть установлено однозначно (что, кстати, в науке не всегда возможно). Я думаю, лучше первоначальный подход Кристофера Толкина — история не сохранила точных сведений об отчестве пенсионера Ложкина, но имеются следующие варианты...


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 07:41  
цитата Random16
история не сохранила точных сведений об отчестве пенсионера Ложкина


Чаще всего Ложкин имеет отчество Иванович.

С Ложкиным всё просто, а вот отчество Алисы Селезнёвой установить будет сложно. Дело в том, что у Громозеки есть жена и четверо детей. Имя жены и троих детей известно точно, Оромозик, Помогриз и Земогрок, только имя четвёртого ребёнка мы не знаем. При встрече с профессором Громозека объявил, что Алиса его дочь. Нет оснований ему не верить, он ведь так её обрадовался, хотя видел Алису впервые. Поэтому правильное имя будет Алиса Громозековна.

По внешнему сходству, как давно замечено, Алиса похожа на Филидора Зеленого. Возникает другой вариант, Алиса Филидоровна. И ещё традиционный, Алиса Игоревна. При попытке установить хронологию приключений Алисы обнаруживается, что эти три Алисы и существовали. Осталось определить, какая Алиса чья дочь.


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 09:36  
цитата likvor
А ещё лучше — не менять авторский текст, не самодельничать.

Авторский текст не менять. Однозначно. Но редактировать-то можно. И нужно.
Принцип у Можейко, а затем у Сошинской к издательской правке был такой: править можно все что угодно, сокращать можно (если без этого по мнению редактора никак), нельзя лишь дописывать что-то от себя.
Но если мы хотим теперь не вносить редакторскую правку вообще, включая правку стиля, то сначала нужно запретить делать это редакциям издательств Эксмо, АСТ, Азбука, Время, Текст, Центрполиграф, Вече, СЗКЭО... А еще лучше заставить их всех вернуть исправленные ими ошибки, косяки и неточности. Сможем? Заставим? Проследим? Тогда и сами не будем... потом... из принципиальных соображений.


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 09:44  
цитата nigol
Чаще всего Ложкин имеет отчество Иванович.

А иногда его звали Миша...
Вот такие случаи — обязательно в комментарии.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 12:37  
цитата mymmike
А иногда его звали Миша...


Если так, будет сложность. Миша это имя Стендаля.

Больше всего информации о персонажах было при опыте по омолаживанию 12 июля 1979 года.
цитата

1) Грубин Александр Евдокимович, 1935 года рождения
2) Битый Алмаз Федотович, 1603 года рождения
3) Бакшт Милица Федоровна 1872 год по паспорту, с её слов середина XVII века
4) Кастельская Елена Сергеевна, 1918 г. рожд.
5) Удалов Корнелий Иванович, 1933
6) Савич Никита Николаевич, 1919
7) Савич Ванда Казимировна, 1923
8) Родионова Александра Николаевна, 1960
9) Стендаль Михаил Артурович, 1956


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 12:57  
Ложкин был Мишей в первых редакциях рассказа "Поступили в продажу золотые рыбки".

А в первом варианте "Марсианского зелья" почти всем на 10 лет больше:

1) Грубин Александр Евдокимович, 1925 года рождения
2) Битый Алмаз Федотович, 1603 года рождения
3) Бакшт Милица Федоровна 1872 год по паспорту, с её слов середина XVII века
4) Кастельская Елена Сергеевна, 1908 г. рожд.
5) Удалов Корнелий Иванович, 1923
6) Савич Никита Николаевич, 1909
7) Савич Ванда Казимировна, 1913
8) Родионова Александра Николаевна, 1950
9) Стендаль Михаил Артурович, 1946

И еще очень много несоответствий. Скажу даже, что привести весь цикл в полный порядок, очевидно, так и не получится. Особенно хронологию. Да и не надо. Устранить явные огрехи — уже будет здорово!

Имена именами, но были и другие интересные моменты. (Все должно войти в комментарии. Обязательно!) Например:
— Кто на каком этаже живет?
— Сколько детей у Удалова?
и т.д.
Если кто-нибудь будет приводить примеры этажей, пожалуйста, делайте это по книгам издательства "Время". Там я уже пытался навести порядок. Если что-то проморгал, тогда замечания точно пойдут в дело. По другим изданиям найти неточности тоже, конечно, полезно, но, скорее всего, они уже были исправлены.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 20:44  
цитата mymmike
Если кто-нибудь будет приводить примеры этажей, пожалуйста, делайте это по книгам издательства "Время".


Вот эти?
«Поступили в продажу золотые рыбки»
Издательство: М.: Время, 2012 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 672 стр.
ISBN: 978-5-9691-0785-4 (том 1), 978-5-9691-0645-1, 978-5-9691-0642-0
Серия: Великий Гусляр
омнибус

Комментарий: В первый том настоящего издания вошли повести и рассказы, написанные в конце 1960-х — 1970-е годы.

«Глубокоуважаемый микроб»
Издательство: М.: Время, 2012 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 704 стр.
ISBN: 978-5-9691-0643-7 (т. 2), 978-5-9691-0645-1
Серия: Великий Гусляр

Комментарий: Во второй том настоящего издания вошли повести и рассказы, написанные с конца 1970-х до середины 1990-х гг.

«Жизнь за трицератопса»
Издательство: М.: Время, 2012 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 752 стр.
ISBN: 978-5-9691-0645-1, 978-5-9691-0644-4 (т. 3)
Серия: Великий Гусляр
омнибус

Комментарий: Повести и рассказы, написанные в последние годы жизни автора, а также один ранее не публиковавшийся рассказ, найденный в архиве писателя после его смерти.



Для замечаний по Гусляру лучше будет открыть новую тему и решить одну проблему. У меня это издание есть, но не у всех так.


новичок

Ссылка на сообщение 27 августа 04:39  
Продолжение комикса о приключениях легендарной девочки из будущего Алисы Селезневой.
Кир Булычев. "Девочка, с которой ничего не случится".

https://vk.com/album-42304410_302428101


авторитет

Ссылка на сообщение 27 августа 05:21  
цитата shursg
Кир Булычев. "Девочка, с которой ничего не случится".


С Бронтей Алиса продолжает дружить и в фанфиках. «Брон(Т)я против стрел Амура» . В подростковом возрасте у неё начинаются романтические отношения с Пашкой Гераскиным, но тот не слишком верен своей даме сердца, и Бронтя помогает Алисе избавиться от своей соперницы, выставив ту во время селфи перед кавалером в жалком виде, за что получает в подарок банку варенья.

Не Булычев, но всё равно забавно. Вполне в характере Алисы устраивать такие представления. Посмотрите, как в ГиБ она с Юлькой реагирует на позорное бегство Весельчака У от собаки. Традиционного для персонажа ангельского милосердия с видом Снежной Королевы там нет ни капельки :) Если не кино смотреть, а внимательно прочитать книгу, то подвиги Марты Эрастовны против Весельчака, которые кончились его дефенестрацией, совершили Селезнёва и Грибкова. Киношники всё смягчили, приблизив сценарий к характеру актрисы.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 сентября 00:02  
Ранее мной были указаны 30 ошибок в цикле "Гусляр" в текстах, опубликованных в книгах серии "Миры Кира Булычева" издательства АСТ в 1999-2002 годах. Проверил наличие этих ошибок в текстах, опубликованных в книгах серии "Великий Гусляр" издательства "Время" в 2012 году.

Уточнения и дополнения по номерам ошибок, по которым были исправления:

2. Письмо-рассказ "Братья в опасности" в книге 2012 года подписано также: "Ложкин Н.В., пенсионер, г. Великий Гусляр".
Однако в рассказах "Шкурка времени" и "Платье рэкетира" отчество Ложкина исправлено с Николаевич на Иванович. Поэтому тогда логично в рассказе "Братья в опасности" исправить на "Ложкин Н.И.".

3. В рассказе "Ленечка-Леонардо" в книге 2012 года отчество Ложкина также Иванович.
Поскольку в других рассказах отчество Ложкина исправлено с Николаевич на Иванович, то логично везде оставить Иванович.
Кстати, замечу, что в книге 2012 года отчество Иванович указано также в рассказе "Роковая свадьба" (надпись на могиле), но в этом рассказе в книге "Гусляр-2000" 2001 года (серия "Миры Кира Булычева") отчества не было.

9. В рассказе "Пойми товарища!" в книге 2012 года Ефимов Семен убран вообще и вместо него везде действует Ефимов Сергей. Тем самым снимается ошибка с получением красной карточки.

24. В повести "Жизнь за трицератопса" в книге 2012 года исправлено расстояние до десятой планеты: "Около трехсот миллионов километров".

25. В рассказе "Обыск" в книге 2012 года исправлено "и вот ровно в пять" на "и вот ровно в час".

26. В рассказе "Обыск" в книге 2012 года имя Валленберга исправлено с Пауль на Рауль.

28. В книге 2012 года в рассказе "Новый Сусанин" отчество Стендаля исправлено с Юрьевич на Артурович. А вот в рассказе "Харизма" отчество Стендаля осталось Юрьевич.
  В повести "Марсианское зелье" отчество Стендаля осталось Артурович, а в рассказе "Сильнее зубра и слона" осталась первая буква отчества "А."
  Логично дать везде какое-то одно отчество.

29. В рассказе "Платье рэкетира" в книге 2012 года звание Пилипенко исправлено с сержанта на старшину.

30. В книгах 2012 года в рассказах "Связи личного характера", "Кладезь мудрости" и в повести "Перпендикулярный мир" ремстройконтора исправлена на стройконтора.
  Однако в повести "Марсианское зелье" только первое упоминание исправлено на стройконтору, а в остальных местах осталась ремконтора.
Страницы: 123...140141142143144    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх