Авторы литературы ужасов и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»

 

  Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 12:56  
Уважаемые дамы и господа!
Данную тему не следует путать с темой Литература "хоррора" — мнения и рекомендации.
В этой ветке форума я предлагаю обсуждать исключительно тех авторов, чьи произведения либо не переводились в нашей стране, либо переводилось малое их количество. Таких, как Брайан Кин, Джо Лансдейл, Джек Кетчам, Эл Сэррэнтонио и прочие — имя им легион. А кроме того, произведения сравнительно часто издававшихся у нас авторов (таких, как Грэм Мастертон, Саймон Кларк...) незаслуженно обойденные российскими издателями.
Всем известно, что хоррор издается в России редко и нерегулярно, и людям, решившимся читать в оригинале (а также переводчикам-любителям) наверняка хотелось бы услышать хорошие рекомендации — на что стоит обратить внимание?
Приветствуются счастливчики, читающие в оригинале, желающие читать в оригинале и, разумеется, переводчики-энтузиасты.
Обсуждаем и делимся впечатлениями.
P. S. Если речь идет о малоизвестном у нас авторе, перед тем как поделиться впечатлениями о его творчестве желательно выложить хотя бы минимальную информацию о нем самом.
И еще: прошу отметить, что речь идет в основном о КРУПНОЙ форме: романы и повести. Если Вас интересуют рассказы какого-то конкретного автора — обсуждается авторский сборник. По одному-двум рассказам составить впечатление об авторе трудно.
И вот еще что, господа.
Если кто-то вдруг возьмется за исполнение всех этих мечтаний... коллекционные книги обычно ОЧЕНЬ дороги. Их цены зачастую колеблются от 2-х до 3-х тысяч деревянных.
Это, сами понимаете, прокладывает пропасть между "хммм, с интересом бы почитал" и "звучит офигенно, не пожалею никаких денег!!!" Также это делает особенно ценным мнение "англочитающих экспертов".
Пожалуйста, учитывайте это, составляя список желаемого.
К теме прикреплен опрос. Если Вы хотите голосовать за автора, которого нет в списке, попросите в комментариях добавить его в опрос. Если в списке есть интересующий Вас автор, но нет интересующего Вас произведения — укажите в комментариях.
А указывая в комментариях — постарайтесь указать и то, чем примечателен и интересен автор или конкретное произведение.

И новое правило!
Каждый, кто за что-то проголосовал, если он искренне хочет приобрести своего кандидата в бумаге, и сумма его не пугает — должен о своем намерении отписаться мне в личку. Мы тут не шутки шутим:-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 14:25  
цитата magister
цитата Yernar
Я бы с удовольствием попереводил "1948"


КЛФ готов выпустить сборник Джеймса Герберта, если будут переводы. Но одного "1948" маловато для этого будет. Если добавить Portent   и, допустим, Moon — получится типичный для сборников КЛФ объем

Кто возьмётся за переводы? Я к сожалению, английский не учил


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 17:37  
Вот здесь "48" переводится при помощи компьютера https://bookscafe.net/read/herbert_james-...


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 17:44  
Вот здесь "Moon" https://bookscafe.net/read/herbert_james-..., тоже переводится при помощи компьютерного переводчика
Хотя тут он называется Лунный камень


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 17:47  
Когда читал, вроде переводы адекватные. Вспоминаю где читал Portent


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 18:03  
magister, какая цена будет за издание?


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 18:26  


миродержец

Ссылка на сообщение 29 августа 19:30  
f.3wgen, купите принтер.
–––
epic fantlab moments


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 21:23  
цитата Sri Babaji
f.3wgen, купите принтер.

Мне нужна полноценная книга


авторитет

Ссылка на сообщение 29 августа 22:59  
цитата f.3wgen
какая цена будет за издание


самая обычная, иначе нет смысла.

электрические переводы не интересуют.


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 23:16  
а лаймона смысл был ?


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 23:24  
сам сделаю для себя 1 экземпляр. по крайней мере "48". и хрен всем остальным.
как вот это для себя кто-то делал https://50.img.avito.st/image/1/1.xoANxLa...


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 23:52  
за сим, разрешите откланяться


миродержец

Ссылка на сообщение 30 августа 13:33  
цитата f.3wgen
Мне нужна полноценная книга

Без полноценного перевода?
–––
epic fantlab moments


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 13:43  
цитата Sri Babaji
Без полноценного перевода?

Как говорят, "за неимением барыни....". В общем, если издадут, это будет просто замечательно. Если нет, пойдёт и такой перевод. У меня знакомых переводчиков нет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 14:12  
цитата f.3wgen
за сим, разрешите откланяться

Англичанин уходит не прощаясь, еврей прощается, но не уходит.


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 14:45  
Т_ЕЛЕЦ, а русский захотел ушёл, захотел пришёл


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 14:49  
f.3wgen , зачёт.:beer:


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 14:52  
:beer:


активист

Ссылка на сообщение 31 августа 19:02  
Добрый вечер любители ужастиков, вопрос по Джеймсу Герберту ещё открыт? или поставлена точка?
Страницы: 123...1920212223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх