Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 15:36  
Мартин, спасибо, слушаю речь Сапковского... Начало — долго же вы усаживались. :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 15:38  
Я потому "порежу" лишнее, сорри. Редактор, что я ставил на рабочей машине, wma не берет, зараза.

Плюс — там как раз к встрече с Сапковским отключили свет, потому первая часть проходила в малой аудитории, в которой все желающие с трудом расположились. До Сапковского все лекторы сидели примерно в середине комнаты, а зрителям хватало штатных кресел. Пану же пришлось отодвинуться в конец комнаты, чтоб зрители смогли заполнить места вокруг "стола для заседаний" :) Но зато настоящий председатель получился :)
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 21:59  

цитата Vladimir Puziy

Переводчик -- Фляк.


Блинищщще! А я жду сижу. Тьху!


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 22:01  

цитата k2007

то, что переводят, это хорошо.
то, что Фляк... мда...


Взаимоисключающие параграфы. :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 22:33  

цитата Zharkovsky

Блинищщще! А я жду сижу. Тьху!


А не жди милостев от природы!


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2010 г. 23:22  

цитата Vladimir Puziy

А не жди милостев от природы!


Дак это же не природа! Это же нечто противоположное ей!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 02:43  
Природе и Фляк мил. Нет в тебе смиренья, вот что.


философ

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 18:32  

цитата Karavaev

Все очень плохо.
Фляк плохо даже русским владеет, его перевод ужасен и коряв.
Если сейчас не попробовать что-то изменить, то потом все новое у Сапека мы будем читать через Фляка.
Я обожаю Сапека, но тут проще не читать, чем читать ТАКОЕ, "Битлз" в перепеве Изи. Фальшивит, картавит.
Один из лучших авторов будет превращен в косноязытного неумеху.

Меня «Змея» не очень интересует, но если Сапковский напишет что-то еще о мире Ведьмака и Фляк будет переводить, впору будет руки на себя наложить.
Я за бойкот.
*далее матерно*
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 18:56  

цитата Inspector

но если Сапковский напишет что-то еще о мире Ведьмака


А Сапковский пишет :) Что и подтвердил на Днях фантастики.

Эх, ну почему бы ему не уйти в Эксмо... А то фокусы АСТ с каждым годом все менее смешны.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 20:40  

цитата Мартин

А Сапковский пишет :)


Я не был на встрече с ним, не знаю, что он там говорил. А вот когда разговаривали в малом кругу, сказал, что как раз таки НЕ пишет, а только собирается начать с января.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 22:51  
Показания свидетелей расходятся... Буду запись переслушивать.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 23:05  

цитата Мартин

Показания свидетелей расходятся...
Ну кстати во время прогулки, в очень узком кругу, было сказано именно так как Пузий говорит


магистр

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 23:06  
Ну Сапковский вроде не говорил, что уже пишет. Было сказано, что "планируется" книга в серии Ведьмака

Но лучше конечно переслушать запись???
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 23:16  

цитата Варкот

Было сказано, что "планируется" книга в серии Ведьмака

Именно так и было сказано в личной беседе в кафе, после прогулки по Киеву.
–––
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2010 г. 23:34  

цитата Мартин

Показания свидетелей расходятся...


Показания свидетелей сходятся... :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 ноября 2010 г. 12:58  
:) Хорошо, уговорили. :) Плохо понял, значит. Для того и записал. Ну, авось, к тому времени, как пан допишет книжку, кто нибудь да, хм, "кончится" — или Фляк, или АСТ, или я :)

Ты, кстати, его не спрашивал, а не пробовал ли он уйти к другому издателю у нас? Или у него с АСТ пожизненный контракт?:) Или ему до без разницы/не хочется напрягаться?
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


философ

Ссылка на сообщение 17 ноября 2010 г. 13:05  
Доброго всем времени!
Интересует (скорее спать не дает!) такой вопрос:
Существует ли аудиокнига А. Сапковского "Меч предназначения" которую читает не Маргарита Иванова, а кто-либо другой?
После прослушивания первой книги в другом издательстве, эту слушать невозможно! Она интонации не передает, часто ошибается, одну-две страницы вообще пропустила!
Помогите пожалуйста!
–––
Вдохновение - это такая девка, которую всегда изнасиловать можно. (Михаил Васильевич Ломоносов)


философ

Ссылка на сообщение 17 ноября 2010 г. 13:22  
В общем, граждане, я предполагал, что Фляк будет в непочёте, но что в таком — никак не думал. Я читал "Свет вечный" — остался книгой доволен благодаря Сапковскому, а от перевода не плевался благодаря Фляку. Никакого косноязычия я не обнаружил, вполне всё хорошо! И, вообще, я хочу сказать Фляку спасибо, вот сидели бы все без третьёго тома Саги о Рейневане и польский бы учили, а вы тут его обсираете — неуважение!:-[


миродержец

Ссылка на сообщение 17 ноября 2010 г. 13:24  
Fadvan, кстати речь Сапковского о переводчике-предателе относилась именно к Фляку. Не показатель?;-)
–––
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 ноября 2010 г. 13:40  

цитата Fadvan

И, вообще, я хочу сказать Фляку спасибо, вот сидели бы все без третьёго тома Саги о Рейневане и польский бы учили, а вы тут его обсираете — неуважение!


А именно из-за Фляка трилогию даже и не покупал (даже не смотря на то, что первые два тома не он переводил). Подожду. Может когда-нибудь чудо случится... Вон, Кук частично в Эксмо переехал и еще всякие другие по мелочам. Может и Сапковского как нибудь того-этого. На крайняк к старости и польский можно подучить ради такого дела.
Ну и плюс могут еще на украинский перевести — у нас с переводчиками дела вроде получше обстоят :)
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.
Страницы: 123...2627282930...221222223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх