Рэй Брэдбери Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»

Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2016 г. 14:24  
adgolov плюс можно добавить томик в "Шедеврах мистики".
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2016 г. 14:27  
k2007, azgaar , blakrovland , спасибо!
–––


магистр

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 21:52  
В Лабиринте открыт предзаказ на сборник "Мы – плотники незримого собора" в серии "Неизвестный Брэдбери". Кто-нибудь знает, что за серия? Действительно что-то новое или по обычной схеме — старое в новой серии?


миродержец

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 23:28  

цитата Dikiy Plush

Действительно что-то новое

Новое. Второстепенные и, будем откровенны, второсортные рассказы, не входившие в авторские книги и ранее на русский в основном не переводившиеся. Переводы Оганяна не очень хороши.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2016 г. 13:36  
Petro Gulak Как я понял, этот же сборник выпустят в "Интеллектуальном бестселлере". С такой конкуренцией серия быстро загнется.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2016 г. 18:34  

цитата

По некоторой казенной надобности прочел вот. Сборник довольно беззубых фельетонов разных лет, преимущественно — военных. Брэдбери-то у нас писатель отчасти детский, потому-то и был назначен в совке гениальным не только фантастом, но и титаном литературы и мысли вообще. А он вполне нормальный коммерческий палп-райтер, неопасный, неоскорбительный (потому что таковы законы палп-жанров — чтобы всем нравиться, иначе не заплатят), совершенно четкий, прозрачный и банальный (из тех же соображений). Наш, короче, доступный для рабочих и крестьян, как катехизис или устав ВЛКСМ, недвусмысленный с педагогической точки зрения. В общем, по этому продукту, наскребенному с самого дна издательских портфелей и бэклистов, все это как раз очень хорошо видно.
Перевод соответствует — он, судя по всему, сделан в духе советской придурковатой благостности, переходящей в сюсюканье, ровно как Брэдбери и переводили искони, стараясь выжать из его желто-пурпурных текстов максимум «высокой литэратюрности». Автору аннотации на обложке надо пообрывать руки и отхлестать его ими же, приговаривая: «Не пиши, сука, больше никогда и ничего, даже списка, что купить в продуктовом магазине».

Отзыв Макса Немцова на новый сборник (с плохой аннотацией).
–––
[…] отложим на завтра (с)


магистр

Ссылка на сообщение 27 ноября 2016 г. 18:48  
Вкусовщина!

цитата PetrOFF

Не пиши, сука, больше никогда и ничего, даже списка, что купить в продуктовом магазине».
то же можно сказать Максу Н. , заменив "не пиши" словами "не переводи" после его плохого перевода "Края навылет" Пинчона. Нет последнее время к нему доверия.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миродержец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2016 г. 20:36  

цитата PetrOFF

с плохой аннотацией

Та, где "Земляха-муха!..." и так далее? А мне кажется, что вполне оригинальная аннотация. :-) Однако я заказал издание из "Интеллектуального бестселлера", а не с ней...


миродержец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2016 г. 21:32  
Посоветовал бы всем, кто считает, будто Брэдбери считается классиком только в бывшем Союзе, расширять свой кругозор или хотя бы не позорится не рассказывать о своих заблуждениях вслух. Более того, судить о творчестве писателя по произведениям, которые он не разрешал переиздавать, мягко говоря, неразумно.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2016 г. 23:53  

цитата PetrOFF

Отзыв Макса Немцова на новый сборник

Ну, это я не знаю, как надо читать, чтобы обозвать ранние рассказы Брэдбери "фельетонами" (за вычетом разве что "Технократов"). А уж общая "оценка" творчества, этак через губу да по-хамски, семки сплевывая... Интеллектуал, чё.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2016 г. 17:12  

цитата Petro Gulak

А уж общая "оценка" творчества, этак через губу да по-хамски, семки сплевывая... Интеллектуал, чё.


:-))) :beer: У меня осталось точно такое же впечатление (ну, или "Брэдбери каждый понимает в меру своего... чего-нибудь" :-))))
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2017 г. 16:05  

цитата PetrOFF

«Не пиши, сука, больше никогда и ничего, даже списка, что купить в продуктовом магазине»

Чья бы корова мычала...
Кстати о переводах: внезапно увидела в продаже новый перевод 451, что это, зачем, чем старый плох?


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2017 г. 11:00  
Вот все таки. Рассказ Здесь могут водится тигры.

цитата

Ракета садилась на седьмую планету 84-й звёздной системы. Она пролетела много миллионов километров. Земля находилась где-то очень далеко. Люди забыли как выглядит земное солнце.
и

цитата

За несколько месяцев, за несколько лет они могли преодолеть любое расстояние, ибо скорость их ракет равнялась скорости самого бога
Как то не сочетаются ,а?

цитата

Чаттертон сплюнул прямо на зелёную траву и растёр плевок сапогом.
— Не нравиться, не нравиться мне всё это. Если с нами что-нибудь случиться, на земле никто ничего не узнает. Нелепый порядок: если ракета не возвращается, мы никогда не посылаем вторую, чтобы выяснить причину.
— Вполне естественно, — сказал Форестер. — Мы не можем вести бесплодные войны с тысячами враждебных миров. Каждая ракета — это годы, деньги, человеческие жизни. Мы не можем позволить себе рисковать двумя ракетами, если один полёт уже доказал, что планета враждебна. Мы летаем в мирные планеты. Вроде этой.
Как то правда нелепо. Не вернутся ракета может по стольким причинам... а если экспедиция НАСТОЛЬКО дорога. То какой может быть коммерческий смысл? Ну и Чаттертон кажется сюда прилетел за ПОЛЕЗНЫМИ ИСКОПАЕМЫМИ? Гм... На другую часть Галактики.. А поближе нет что ли? Что же касается планеты... Она правда ОЧЕНЬ подозрительна. Но самое интересное Чаттертон похоже не верил что она может быть опасна! Во первых. Почему скафандр не одел? Ну это первое правило же. Даже гуманнист Саймак написал Упасть замертво.. И Мы просто ходили по улицам.. И повесть про Торговый Центр не помню как называется. Где инопланетяне избавились от населения планеты пообещав бессмертие.. Глупо сразу верить. ГЛУПО. Ну и что надо делать когда боишься? НОГИ. А Чаттертон что делает? Он на планету нападает! Очень умно... И что его все бурить да бурить... Что такого уникального там? Анабтаниум как на Пандоре? А вот планета ,курортная планета,стоит дорого. ОЧЕНЬ дорого. А вот капитан именно испугался и отдал приказ лететь. Байки про долг это оправдание. Ведь они собрались лгать.. Так какая разница? Ну и удастся ли им сохранить тайну? Там тоже не дураки сидят наверное. Они потребуют фото и видео. И что? Не заметят "фотошоп" ? И кстати ,а почему возвращаться надо на Землю то? Если ТАК дорого. Почему не к ближайшей планеты Земного Ареала? Что же касается планеты... Повторю подозрительно... Возможно это просто матрица. Например те женщины. Вряд ли они настоящие. Иначе почему там не было никого разумного до? Если планете так нужна компания?
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 16 мая 2017 г. 10:51  
Добрый день. Услышал на радио сюжет пересказанного рассказа Рэя Брэдбери. Там два человека, находящиеся очень далеко друг от друга, общаются по каналам связи. И затем оказывается, что их на самом деле давно уже там нет, а разговаривают вместо них записанные на пленки наборы фраз, с обеих сторон. Напомните, плиз, название рассказа.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 мая 2017 г. 15:05  
martinthegod9 Возможно это "Безмолвные города". Либо "Разговор заказан заранее".


магистр

Ссылка на сообщение 16 мая 2017 г. 15:46  
azgaar Второй из названных. Спасибо.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июня 2017 г. 17:52  
Как-то без фанфар вышел новый перевод "Вина из одуванчиков" , работы Арама Оганяна. Мало сказать — "вышел": в одиннадцати вариантах оформления!
Кто-нибудь читал? Лучше перевода Кабалевской? Хуже? Просто по-другому?
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2017 г. 08:25  
А ничего так, знаете. Но мне, конечно, веры нет, я считаю работу Кабалевской эталоном. :-)
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2017 г. 22:32  
Виртуальный первый том собрания сочинений Брэдбери: каким был бы состав, если бы Брэдбери издавали у нас (полу)академически.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2017 г. 20:06  
Ох, я бы это издание почитал!
Страницы: 123...2930313233...363738    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх