автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
8 января 2013 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые дамы и господа! Данную тему не следует путать с темой Литература "хоррора" — мнения и рекомендации. В этой ветке форума я предлагаю обсуждать исключительно тех авторов, чьи произведения либо не переводились в нашей стране, либо переводилось малое их количество. Таких, как Брайан Кин, Джо Лансдейл, Джек Кетчам, Эл Сэррэнтонио и прочие — имя им легион. А кроме того, произведения сравнительно часто издававшихся у нас авторов (таких, как Грэм Мастертон, Саймон Кларк...) незаслуженно обойденные российскими издателями. Всем известно, что хоррор издается в России редко и нерегулярно, и людям, решившимся читать в оригинале (а также переводчикам-любителям) наверняка хотелось бы услышать хорошие рекомендации — на что стоит обратить внимание? Приветствуются счастливчики, читающие в оригинале, желающие читать в оригинале и, разумеется, переводчики-энтузиасты. Обсуждаем и делимся впечатлениями. P. S. Если речь идет о малоизвестном у нас авторе, перед тем как поделиться впечатлениями о его творчестве желательно выложить хотя бы минимальную информацию о нем самом. И еще: прошу отметить, что речь идет в основном о КРУПНОЙ форме: романы и повести. Если Вас интересуют рассказы какого-то конкретного автора — обсуждается авторский сборник. По одному-двум рассказам составить впечатление об авторе трудно. И вот еще что, господа. Если кто-то вдруг возьмется за исполнение всех этих мечтаний... коллекционные книги обычно ОЧЕНЬ дороги. Их цены зачастую колеблются от 2-х до 3-х тысяч деревянных. Это, сами понимаете, прокладывает пропасть между "хммм, с интересом бы почитал" и "звучит офигенно, не пожалею никаких денег!!!" Также это делает особенно ценным мнение "англочитающих экспертов". Пожалуйста, учитывайте это, составляя список желаемого. К теме прикреплен опрос. Если Вы хотите голосовать за автора, которого нет в списке, попросите в комментариях добавить его в опрос. Если в списке есть интересующий Вас автор, но нет интересующего Вас произведения — укажите в комментариях. А указывая в комментариях — постарайтесь указать и то, чем примечателен и интересен автор или конкретное произведение.
И новое правило! Каждый, кто за что-то проголосовал, если он искренне хочет приобрести своего кандидата в бумаге, и сумма его не пугает — должен о своем намерении отписаться мне в личку. Мы тут не шутки шутим
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
f.3wgen
активист
|
|
moshehecht
авторитет
|
27 августа 2024 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть очень много авторов хоррора, не переводившихся на русский, либо не все циклы произведений этих авторов. Многие произведения Грэма Мастертона. Весь цикл про крабов-убийц Гая Ньюмана Смита. Вся трилогия "Вой" Гэри Браннера. Вся дилогия про пауков Ричарда Льюиса (выходил только перввй роман "Пауки", а второй, "The Web", нет). Вторая часть дилогии "Слизни" Шона Хатсона. Третья книга из цикла "Стервятники" Джека Кетчама. Книга "Razorback" Питера Бреннана. Все новеллизации трилогии "Зловещие мертвецы" (кажется, вышла только одна, или две). Есть и еще, только сейчас на ум не приходят.
|
|
|
f.3wgen
активист
|
27 августа 2024 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
moshehecht, о том и речь что наши издательства не желают переводить многие интересные произведения отличных авторов ужастиков, это им большой минус. Зато кое кем всё полки в магазинах забиты, уже в печёнках сидит
|
|
|
Yernar
активист
|
27 августа 2024 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата f.3wgenчто значит переводить в стол?
Это значит переводить, затрачивая кучу времени и сил и не имея на то заказа от издательства. Только на энтузиазме, но он тоже, увы, недолговечен ((
|
|
|
f.3wgen
активист
|
|
f.3wgen
активист
|
27 августа 2024 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы приобрёл и "48-й" и "Предзнаменование", и ещё кое что, в любом издании, главное чтобы книга была на русском. Думаю, не я один. Ведь кто-то делает и на заказ?
|
|
|
Yernar
активист
|
|
f.3wgen
активист
|
|
Сноу
философ
|
|
f.3wgen
активист
|
|
Т_ЕЛЕЦ
гранд-мастер
|
27 августа 2024 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
f.3wgen , вы такую бурную активность развили с этим "48", аж оторопь берёт. Почитайте, что-ли, ещё какую нибудь книжку. Очень интересует ваше мнение — есть ли жизнь после Герберта?
|
|
|
f.3wgen
активист
|
|
creepysomething
активист
|
28 августа 2024 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как минимум, "Хроники Блэкстоуна" Джона Соула, по которым ещё игра выходила. Именно Соула (или Сола — на крайний случай, но "оу" удобнее для русскоговорящего). "Au и aw читаются [ɔ:]". А на ФЛ отчего-то САУл...
|
|
|
magister
авторитет
|
29 августа 2024 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата YernarЯ бы с удовольствием попереводил "1948"
КЛФ готов выпустить сборник Джеймса Герберта, если будут переводы. Но одного "1948" маловато для этого будет. Если добавить Portent и, допустим, Moon — получится типичный для сборников КЛФ объем
|
|
|
f.3wgen
активист
|
|
Т_ЕЛЕЦ
гранд-мастер
|
|
Space Raven
философ
|
|
f.3wgen
активист
|
29 августа 2024 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Т_ЕЛЕЦf.3wgen , энтузиасты-то найдутся, если вы готовы профинансировать проект. Сразу всё будет — переводчики, издатели... . И какова будет цена?
|
|
|
Т_ЕЛЕЦ
гранд-мастер
|
|
f.3wgen
активист
|
29 августа 2024 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Space RavenГотов немного приплатить за три романа которые выше , но нужна бесспорно команда кто готов скинуться Я тоже готов. Набираем единомышленников
|
|
|