Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 08:15  
цитата visual73
Не помню, клиента проститутки тоже штрафуют?


в некоторых странах да
–––
92 дня - лето


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 08:18  
цитата TranslatorJD
Даже за малый тираж на котором я почти ничего не заработаю

это абсолютно неважно
цитата ReinekeLis
хрен кто что вам предъявит

спокойно могут предъявить. А могут и не предъявить


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 08:23  
Если кто хотел Уиндема в 6 т в рамке, то оно есть сейчас на авито. Красавчик.

Я так понимаю жадничать не надо и можно годами продавать потихоньку. Но риски есть всегда.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 09:02  
цитата Karavaev
свой взор обратит?
лишь в том случае, если овчинка будет стоить выделки.

А пока такого золотого руна не наблюдалось.
И на Марсе и в Гваделупе делали, делают и будут делать.)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 09:21  
ФАНТОМ знаете анекдот про Джо, который Неуловимый, потому как нафиг никому не нужен?
Вот не нужно делать так, чтоб он стал нужен.
Сразу перестанет быть Неуловимым.
Механизмы давно отработаны. Не нужно демонстрировать недальновидность и их запускать


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 10:08  
ФАНТОМ ну, мне добавить нечего. Разумному достаточно не прыгать на краю обрыва.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 11:51  
цитата TranslatorJD
Планирую распространять небольшой тираж (около 100 экз.). Законно ли это в нынешних условиях, когда мама Ро разорвала все связи с Россией? Известно ли, остались ли права у Махаона на печать книг, и могут ли они меня покарать?

С одной стороны, пиратские издания ГП от Росмэна регулярно продаются на Озоне, например.
С другой стороны, регулярно появляются новости, что накрыли типографию, в которой делали пиратские тиражи ГП. https://www.bfm.ru/news/477266
Так что решайте сами, стоит ли возможная выручка от "100 экз" возможных проблем в суде и штрафов.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 12:06  
Я не знаю кто подал в суд, но Курганскому пирату, в феврале, присудили 2 года условно и штраф в 22 миллиона рублей. https://www.amic.ru/news/rossiyanina-osht...
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 01:25  
Добрался до меня таки мой Мегрэ. Начну с 7-го тома (8-й завтра, если время будет)

Мегрэ 7 том (Геопресс):
Мой друг Мегрэ. Перевод Нины Брандис и Анны Тетеревниковой под ред. Ю. Корнеева. Илл. К.Воробьева из журнала Звезда Востока за 1969 год. С журнальными илл. можете ознакомиться тут. Соответственно и в книге их сфотографировал (не все).
Мегрэ у коронера. Перевод Леонида Цывьяна под ред. Ю. Корнеева. Илл. нет.
Мегрэ и старая дама. Перевод О. Широкова. Илл. П. Пинкисевича из журнала Огонек за 1966 год. С pdf-сканом романа из Огонька можно ознакомиться тут (спасибо и долгие лета уважаемому formally)
Приятельница мадам Мегрэ. Перевод Татьяны Ворсановой. Две илл. (художник не указан) и одна фотография.
Записки Мегрэ. Перевод Нины Фарфель. Илл. (единственная) В. И. Кириллова. Но по тексту много фотографий и обложек первоизданий.


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 09:31  
Мегрэ 8 том (Геопресс):
Мегрэ в «Пикреттс». Перевод В. Шабельникова под ред. Ю. Корнеева. Илл. Клима Ли из журнала Аврора за 1992 год (фотку из Авроры и из книги прикладываю).
Кстати, на странице романа на Фантлабе указано, что он впервые вышел на русском в журнале «Аврора», 1992 г., №№ 1, 2, 3. На самом деле в этой книге впервые появился в переводе Веры Копти.
Мегрэ в меблированных комнатах. Перевод Нины Брандис и Анны Тетеревниковой. Илл. Ю. Макарова из журнала Искатель за 1978 год. С pdf-сканом романа из Искателя можно ознакомиться тут. В журнале указано, что роман печатается с сокращениями. В томе Геопресса текст печатается вот по этому изданию. Дополненный ли там перевод не знаю, но с Искателем, вроде, совпадает. В конце 2022 в изд. Феникс данный роман вышел в переводе Элли Болдиной. Этот перевод точно объёмнее и, я бы сказал, логичнее. ИМХО. Превьюшка перевода Болдиной есть на странице данного издания романа на фантлабе.
Перевод из Искателя и Геопресса: Они стояли и тихо переговаривались у дверей операционной. На другом конце коридора, как муравьи, сновали взад и вперед медицинские сестры, держа что-то в руках.
Перевод Болдиной: Они стояли прямо у дверей операционной и поэтому переговаривались почти шепотом. В другом конце коридора, словно суетливые муравьи, всегда что-то зажав в руках, беспрестанно сновали медицинские сестры.
Мегрэ и Долговязая. Перевод Нины Брандис и Анны Тетеревниковой. Илл. Бернара Миллере.
Хотя в СССР роман выходил в 1976 году в журнале Неман с илл. П. Калинина – видимо не нашли.
Мегрэ, Лоньон и гангстеры. Перевод Лилианны Лунгиной. Илл. Петра Пинкисевича из 12-го тома классической БП-2 (кто ж не читал!). У Геопресса перевод местами уточнен и дополнен пропущенными фрагментами!
Револьвер Мегрэ. Перевод Елены Якушкиной. Илл. С. Прусова из Искателя за 1965 год. С pdf-сканом романа из Искателя можно ознакомиться тут.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 марта 09:58  
цитата estampa
Мегрэ 8 том (Геопресс):

Красивое издание. Бесспорно.
Я не детективист но глядя на такие книги всегда облизываюсь завистливым взглядом)
Наверно библиофил, точно :-D
Получаю эстетическое удовольствие от созерцания)
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


активист

Ссылка на сообщение 13 марта 11:34  
estampa спасибо большое за обзор Мегрэ. Познавательно и интересно :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 12:01  
цитата ArK
Писателю тоже штраф!
чтобы не писал...:-D
–––
Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение.
Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ!


активист

Ссылка на сообщение 13 марта 13:40  
цитата OleGor
чтобы не писал

Ага , чтобы все как в "Мы" , кстати фильм то зажали....>:-|
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности


новичок

Ссылка на сообщение 13 марта 14:47  
цитата laapooder
Георгий Мартынов
Планетный гость
Издательство: Кирово-Чепецк, Новосибирск: Книжный клуб "Спутник", 2024 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 496 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)



Вопрос к знатокам. Где в периодике печатался "Незримый мост"? Кто-нибудь в курсе?


миродержец

Ссылка на сообщение 13 марта 15:01  
nilus888, по-видимому, в данном случае имеется в виду публикация в одноимённом сборнике: https://fantlab.ru/edition4999. Там был сокращённый вариант, а полный вышел позже отдельной книгой и с другим названием: https://fantlab.ru/edition10048.
–––
a million bright ambassadors of morning


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 15:04  
Я могу предположить, имеется в виду первая редакция в сборнике "Незримый мост" Л.1976г


новичок

Ссылка на сообщение 13 марта 16:18  
Pirx arnoldsco Спасибо. Мне именно так и подумалось... Но мало ли....
Мартыновская "Сестра Земли", например, имеет и малоизвестный газетный вариант. Названия газеты сейчас и не вспомню уже... Региональная.


активист

Ссылка на сообщение 13 марта 17:30  
цитата nilus888
Названия газеты сейчас и не вспомню уже... Региональная.

Финский комсомолец???:-))):beer:
–––
Хочу на Луну...


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 18:14  
цитата nilus888
Названия газеты сейчас и не вспомню уже... Региональная.
Чухонский пионер8-]
Страницы: 123...767768769770771...862863864    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх