Любимая поэзия


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

Любимая поэзия

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2006 г. 23:29  
цитировать   |    [  ] 
В продолжение темы...

Эмили Дикинсон, переводы О.Седаковой.

    * * *
Удача слаще жизни
Тем, кто не знал удач.
Напиток утешенья,
Твой дегустатор — плач.

Никто из победивших
И празднующих Толп
Не объяснит Победу
Так явственно, как тот,

Кто брошен — и растоптан, -
В чей пораженный слух
Приходит гул триумфа
Далек — отчетлив — сух!

     * * *
Душа Желанных изберет -
И — двери затворит -
Никто отныне не войдет
В сияющий Синклит -

Следит — не дрогнув — у Ворот
Скопленье Колесниц -
Не дрогнув — как у ног простерт -
Владыка — павший ниц -

Избрав однажды Одного -
Из всех Племен земных -
Свершила труд — замкнула слух -
И — Створки сведены.

    * * *
Мы далеко зашли -
и вздрогнув узнаём -
тебя, Развилка Бытия -
И — Вечностью зовем -

Здесь мы собьемся с шагу -
Здесь — мы глядим без слов -
От нас — до башен Града -
Чащоба Мертвецов -

Назад — но кто позволит -
За нами только крах
Но — белый флаг бессмертья -
И Бог — во всех Дверях -

     * * *
Возможное — мой Дом -
Прекрасней Были сей -
И множеством Окон -
И вырубом Дверей -

Тверд — как ливанский Кедр -
Моих Покоев рост -
И Кров — доска к доске -
Покрыл Небесный Тес -

И тысячи Гостей -
Из дали — принимай -
Стремятся в тесное кольцо -
К рукам — собравшим — Рай -

     * * *
Мы выучим Любовь -
Старинный Алфавит -
Слова — Главу — и Том -
Но дальше — Путь закрыт -

И вот лицом к лицу
В Невежестве стоим -
Божественней, чем в Детстве -
Дитя перед Другим -

Пытается напомнить
О том — чего не знал -
Увы, Премудрость велика,
А Истина — странна!

     * * *
С Державою моей в Руке -
Я вышел против Всех -
Слабей Давида — но смелей
Уверовав — в Успех -

Я целил Галькой — но Не кто
Иной — как я — упал -
Иль Голиаф — был так велик -
Иль я — был слишком мал?

    * * *
И будто я была Глуха,
Но Слово Бытия
Из дальней Жизни мне пришло,
И ныне слышу я -

И будто лгали мне Глаза
Про каждый цвет и штрих,
Но ныне грянул Свет в зрачки
И переполнил их.

И будто не было Меня,
Где Плоть вершила путь,
Но ныне Крепкая Рука
В нее вложила Суть -

И обернувшись к Персти, Дух -
Опознанный — кивнул -
И Время — к Вечности летя
Легло на Быстрину.

      * * *
Она пришла, но прежде Смерть
Загромоздила Дом -
Своим бесцветным скарбом
Металлом и стеклом -

О Стужа — пунктуальный Гость -
Любовь не так точнa -
Иначе был бы заперт Вход
И дверь укреплена

     * * *
Элизиум — соседний Дом,
Дом, если в Доме друг,
Который ждет решенья -
Блаженства или мук -

Но сколько мужества в душе,
Когда под силу ей
Стерпеть приблизившийся Шаг -
Движение Дверей -

      * * *
Так шла я от Черты к Черте
Вприкидку, как слепой,
Я Звезды слышала у лба -
И Хляби под стопой.

Я понимала — новый Шаг
Последний мой — и тут
Далась мне Поступь — пусть ее
Познаньем назовут.

      * * *
Спасенья тесная Тропа -
Где Мучеников след -
На искушеньях их стопа
Господь им шаг и свет -

Их вера — Правда Правды -
Их замыслы просты -
Так стрелка Компаса ползет
До Северной Шкалы -


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2006 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 
Переводы Веры Марковой, которые не вошли в БВЛ-овское издание.

Эмили Дикинсон, переводы В.Марковой.

               * * *
Такой — крошечный — крошечный — Челнок
В тихой заводи семенил.
Такой — вкрадчивый — вкрадчивый — Океан
Посулом его заманил.

Такой — жадный — жадный — Бурун
Сглотнул его целиком -
И не заметил царственный флот -
Челнок на дне морском.

                  * * *
Есть что-то в долгом Летнем дне -
В ленивом факельном огне -
Торжественный настрой.

И что-то в летний полдень вдруг -
Отзвук — аромат — Лазурь -
Глубинней — чем восторг.

А летней ночью — меж тенет -
Мерцая что-то проблеснет -
Махну рукой в ответ -

Вуаль спускаю убоясь -
А вдруг от слишком жадных глаз
Все убежит — но нет -

Волшебных пальцев не уймешь -
И в тесных ребрах невтерпеж
Пурпурному ручью.

Янтарный флаг восточных стран -
Багряных красок Караван -
Утеса на краю.

Спежи же — Утро — и опять
Мир в чудеса одень -
Иду встречать я — сквозь росу -
Новый Летний день!

                  * * *
Отличие Отчаянья
От Страха — как разлом -
За миг до катастрофы -
И через миг — потом.

Не колыхнется Разум -
Спокоен будто Глаз
Гипсового слепка -
Он знает — что незряч.

                  * * *
Два Заката
Послала я -
День меня перегнать не смог -
Я второй завершила — и россыпь Звезд -
Он едва лишь первый разжег.

И пусть — как заметила я друзьям -
Обширней его Закат -
Но мой не в пример удобней -
Легко унести в руках.

                  * * *
Ура! Отгремела буря -
Трое — достигли земли -
Тридцать — сглотнул кипящий Прибой -
Скалы подстерегли.

Салют — Скупому Спасенью -
Гуди — погребальный звон!
Соседей — друзей — братьев
Кружит воронка волн.

Хорошо вспоминать — как спасся -
Когда вихрь ломится в дверь -
Дети спросят -
"А эти тридцать -
Тоже дома теперь?"

Тут в глаза — прольется молчанье -
И в повесть мягкий свет -
Дети — не спросят больше -
Лишь Море — даст ответ.

                  * * *
Вот способ мой читать Письмо -
Запру сначала Дверь -
Пальцем подтолкну — потом -
Велю верней стеречь -

Подальше в угол отойду -
Чтоб не встревожил стук -
Письмо я выну не спеша -
Сургуч сломлю невдруг -

На стену — на пол брошу взгляд -
Где жмется темнота -
Быть может — там укрылась Мышь -
Еще не заклята -

Вздохну — как бесконечна я -
Для всех знакомых — небыль -
Как Неба мне недостает -
Не ангельского Неба.

                  * * *
Прославлен в собственных глазах -
Вот прочный пьедестал.
Но что теперь — оваций гул -
Фимиам похвал?

Бесславен в собственных глазах -
Но Кумир сердец -
Вот почесть не по чести
Призрачный Венец.

                  * * *
Моя душа — осудила меня — я содрогнулась.
Адамантовыми языками поругана -
Все меня осудили — я улыбнулась -
Моя Душа — в то утро — была мне другом.

Дружба ее закалит Презрение
К подвохам людей — козням времени -
Презренье ее! Лучше сжег бы меня
Палец эмалевого огня.

                  * * *
Из Тупика — в Тупик -
Потеряна Нить -
Тащу Механические ноги -
стоят — упасть — дальше брести -
Не все ли равно?

Достигнута цель -
И сразу же вдаль
Уходит неясным концом -
Я закрыла глаза — и ощупью шла -
Куда светлей — быть Слепцом.

                  * * *
Поэт лишь Лампу зажжет -
Он сам — погаснет -
Но если огонь фитиля
Шлет Жизненный Свет

Трудясь по методу Солнц -
То Линза времен
Рассеет Пространство его
На весь небосклон.

                  * * *
Когда вижу — как Солнце встает
Над грудой потрясенных вершин -
Ставит День у каждых дверей -
В каждом месте Деянье свершит -

Без аккомпанемента похвал -
Без шумихи на каждом шагу -
Мне кажется — Земля — Барабан -
За которым мальчишки бегут.

                  * * *
День с маху бросил навзничь -
Примяла ранняя Ночь -
В глубокий Вечер он уронил
Лоскут — окрашенный в Желчь -
Ветер воинским маршем пошел -
Листья сбежали в обоз -
Гранитную шляпу Ноябрь
Повесил на плюшевый гвоздь.

                  * * *
Волшебсто — это Геометрия -
Так думает Чародей -
Но его простейший чертеж -
Чудо в глазах людей.

                  * * *
Нарастать до отказа как Гром
И по-царски рухнуть с высот -
Чтоб дрожала Земная тварь -
Вот Поэзия в полную мощь
И Любовь -
С обеими накоротке -
Но одну мы знаем в лицо.
Испытай любую — сгоришь!
Узревший Бога — умрет.

                  * * *
Молчание — вот что страшно!
Есть Выкуп в Голосах -
Но Молчанье — сама Бесконечность
Нет у него лица.

                  * * *
Да разве Небо — это Врач?
Твердят — что исцелит -
Но снадобье посмертное -
Сомнительный рецепт.
Да разве Небо — Казначей
Твердят — что мы в долгу -
Но быть партнером в сделке -
Простите — не могу.

                  * * *
Пусть лето скроется поздней -
Чем родился Сверчок -
Но тихие звенят Часы -
"Минул летний срок".

Пусть раньше — чем придет Зима -
Сверчок уходит в темень -
Но мерит грустный Маятник
Таинственное Время.

                  * * *
Годы в разлуке — провал — но
Секунда его зачеркнет -
Исчезновенье колдуньи
Не снимет действия чар.

Если Пепел тысячи лет
Разворошит Рука -
Что некогда пестовала Пламя -
Вспыхнет глаз Уголька.

                  * * *
Славу долго никто не удержит -
Владелец ее умрет -
Или — выше любой оценки -
Стремит непрерывный взлет -
Или он — неоплатный должник -
Электрический Эмбрион -
Молния в зародыше -
Но нам подавай огонь!

                  * * *
Как много гибнет стратагем
В один вечерний час -
И не заметишь — не поймешь -
ЧтО мимо пронеслось.

На шаг — на ширину ножа
С обычного пути
Сошел -
И не был человек
Ограблен и убит.

Любовь решиться не смогла -
Лошадь невзначай
Глядела у входных дверей
На ее отчаянье.

                  * * *
Колдовство вешали в старину -
Но история — вместе со мной -
Вдосталь находит Колдовства
Каждый день — у себя под рукой.

                  * * *
Мир — обнищенный их отъездом -
Ищет ветошь по сходной цене -
Но прокормит его лишь собственный дух -
Боги — опивки на дне.

                  * * *
Приметив Пробку — Пьяница
Уж предался мечте.
Шатаясь я иду домой -
Муха в Зимний день
Разбередила в памяти
Тропические сны.
Тот — кто по каплям пьет Восторг -
Не заслужил Весны.
Щедрей нектара усладит
Радости струя -
Вы — знатоки сладчайших вин -
Спросите-ка Шмеля!

                  * * *
Любовь на свете может все -
Лишь мертвых не вернуть -
Вернула б силою своей -
Да подводит плоть.

Усталая — спала Любовь -
Голодная — паслась -
Добычу лучезарный флот
Унес — и скрылся с глаз.

                  * * *
То — что Любовь — это все -
Вот все — что мы знаем о ней -
И довольно!
Должен быть груз
Приноровлен к силе тяжей.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2006 г. 23:29  
цитировать   |    [  ] 
Ян Лехонь


ИЛИАДА

Привередливый книжник, любитель Гомера,
Ко всему примеряя былые деянья,
Приглядись, как слепой у варшавского сквера
"Варшавянку" поет ради крох подаянья.

Что Гекуба тебе? Илион с его славой?
Подойди к старику с головой непокрытой,
Обними и шепни: "Мой Приам седоглавый,
Мне все помнится сын твой, в ту осень убитый".

И на дне его глаз ты увидишь не рану,
А надежда блеснет и вперится незряче:
"Я не раз говорил и твердить не устану,
Что ошиблась Кассандра! Все будет иначе".


(перевод   — А.М.Гелескул)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 20 декабря 2006 г. 23:52  
цитировать   |    [  ] 
Ю.Зонис (Джу-Лисс)

вести за понедельник: эльза допряла пряжу, правда сидит без денег, без маникюра даже, без облысевших утиц в белом пруду ее, где неизменно крутится черное воронье. слуги ее горласты, в окна несет бедою, но зацветают астры, кружатся над водою — ты не cмогла бы так бы, ты не могла вообще, злобно смеются лягвы на колдовском плюще. в парке цветет крапива, пахнет прогорклым кофе, нам бы прожить счастливо, позже — земля и коффин, но подлетает лебедь к тонкой ее руке — а в предзакатном небе слышится "бре-ке-ке". ведьма ли с чертом дружит, мертвый ли в землю ляжет, черный ль челнок недужит на запрещенном пляже: сядь и плыви на берег, только в глазах темно — это в пустой пещере воет веретено.

город туманом дышит, крыши в закатном хроме, бедный народ под крышей молится на соломе, мать прижимает к сердцу чадо — и ни гугу, здесь никуда не деться другу или врагу. колокола на башнях, ставеньки на запоре, молится смерд о пашне, молится вор о воре, молится королева — или молчит она, справа бегут налево петельки полотна. выйдет прохожий редкий, в стенах заскачет эхо — это швеи-гризетки пучат бока от смеха: муж-то поди в загуле, бродит уже три дня. ночь отливает пули из твоего огня. муркнет лукавой кошкой, скрипнется у порога — мол, отвори окошко, дверь отвори немного, где у печи горячей славные кирпичи... слышишь, внизу трубачат первые трубачи?

что не связала — свяжешь, что не поймешь — забудешь, черный челнок на пляже, черной крапивы узел, черным поплачут тени... нынче и так черно. в черное воскресенье черным завесь окно. льдинки как заусенцы, в храме улыбчив морок, плач твоего младенца слышится в коридорах.

пахнет припекой серной от твоего костра...

нам не успеть, наверно, к казни твоей, сестра.


философ

Ссылка на сообщение 21 декабря 2006 г. 01:02  
цитировать   |    [  ] 
Горацио :-) :-) :-)


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2006 г. 01:08  
цитировать   |    [  ] 
андрос ,
это — не мне, это Юлису Зонису.


философ

Ссылка на сообщение 21 декабря 2006 г. 01:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Горацио

это — не мне, это Юлису Зонису

-А всё равно спасибо. :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 21 декабря 2006 г. 04:10  
цитировать   |    [  ] 
Иосиф Бродский

Одиночество

Когда теряет равновесие
твое сознание усталое,
когда ступеньки этой лестницы
уходят из под ног,
как палуба,
когда плюет на человечество
твое ночное одиночество, --
ты можешь
размышлять о вечности
и сомневаться в непорочности
идей, гипотез, восприятия
произведения искусства,
и — кстати — самого зачатия
Мадонной сына Иисуса.
Но лучше поклоняться данности
с глубокими ее могилами,
которые потом,
за давностью,
покажутся такими милыми.
Да.
Лучше поклоняться данности
с короткими ее дорогами,
которые потом
до странности
покажутся тебе
широкими,
покажутся большими,
пыльными,
усеянными компромиссами,
покажутся большими крыльями,
покажутся большими птицами.
Да. Лучше поклонятся данности
с убогими ее мерилами,
которые потом до крайности,
послужат для тебя перилами
(хотя и не особо чистыми),
удерживающими в равновесии
твои хромающие истины
на этой выщербленной лестнице.
1959

Пилигримы

Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
да, останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.
1958


авторитет

Ссылка на сообщение 24 декабря 2006 г. 21:40  
цитировать   |    [  ] 
Гийом Аполлинер (1880-1918), переводы М.Яснова.

         Сила зеркала

Презренный, как-то раз я подглядел тайком,
Как Линда в зеркале собою восхищалась.
И вот я покорен прекрасным двойником -
Изменника во мне открыла эта шалость.

Я прежде полагал, что нет ей равных, но
Мне зеркало в тот миг на всё глаза открыло;
И сердце дрогнуло мое, соблазнено
Лицом, которое теперь мне тоже мило.

С тех пор я сравнивать пытаюсь без конца,
Едва захочется ей в зеркало всмотреться,
Два вожделенные, два юные лица,
Но выбрать не могу — нет смелости у сердца.

Да, я в сомнении твержу себе: ответь,
Неужто копия милей оригинала?
Я вижу, что она готова умереть,
Чтобы еще живей ее сестра предстала.

Я попросту пленен волшебным двойником,
Всей этой точностью, почти невыносимой,
Всей этой живостью и лживостью притом
И каждой черточкой, мучительно красивой!

Но жизни не дано расплавить льда зеркал,
Всё застывает в нем — и зеркало без меры
Не раз дурачило того, кто полагал,
Что любит женщину, а был в плену химеры.

        * * *
И я ее увидел въяве:
Еще по-детски шепелявя,
Всегда грустна, всегда в растраве -
Какой тоской? И с чем вразлад? -
Она так искренне скучала,
Ей всё чего-то было мало,
Она "Люблю!" сказать мечтала,
Боясь, что скажет невпопад.
И вот мы в сумерках сидели,
И жабой кресло у постели
Во тьме казалось — в самом деле,
Был мир унынием объят.
Так тосковали неустанно
Когда-то фея Вивиана
И Розамунда, дочь тумана,
Но Линда краше во сто крат.
А мне, чья мысль всегда готова
Принять, взлелеять всё, что ново,
Кто может вырастить из слова,
Как чародей, волшебный сад,
Кому подвластен, тайный, весь он,
Мне, знатоку баллад и песен
Сирен, чей голос так небесен,
Мне мрак и скука не грозят.
Тоска, сильны твои объятья
Для сердца, что хотел познать я.
Тоска — безвластие, проклятье,
Ее приход бедой чреват.
Пусть эти руки расцветают,
Как незабудки, и сияют,
Глаза внезапно оживают,
И явит пробужденный взгляд
Принцессу, фею, чаровницу,
В душе которой смерть томится, -
В карету жаба превратится,
И жизнь случится наугад.

       Терцины для вашей души

У вас душа — дитя: ее бы укачать,
Я слишком во плоти для этого фантома,
Чуть что готового исчезнуть, замолчать;

Я был бы рад воспеть с искусством Хризостома
Всю вашу красоту, чья видимая часть
И то загадочна, и то полузнакома.

Она как монастырь, в котором дремлет страсть, -
Нужна особенная хитрость, непростая,
Чтобы открыть врата и в монастырь попасть.

Один предложит вам сокровища, желая
Вас ими приманить и внутрь войти скорей;
Потом другой вскричит с коварством: "Обожаю

Закаты, вечера, покой монастырей,
Где отзвук слышится, как память, протяженный..."
Но будет попусту стучаться у дверей.

У вас душа нежна и пахнет анемоной,
У вас душа хмельна, как поцелуй в огне,
У вас душа — лазурь воды незамутненной;

Я знаю, аромат растает как во сне,
Похитят поцелуй, что драгоценней клада,
И зачерпнут воды, — я знаю, в глубине

Таятся, скрытые, и нежность, и прохлада.
О, быть на берегу, склоняясь, как цветок,
Над этим озером, — ну что еще мне надо?

Дитя, у вас душа — инфанта: видит Бог,
Ей тяжела парча, ей сон глаза туманит,
Ей хочется поспать, малышке, под шумок.

Дитя, у вас душа — инфанта: так и тянет
Ее под сень ветвей, где отдыхает знать;
Дитя, у вас душа властительницей станет.

У вас душа — дитя: ее бы укачать.

         Бегство

В ладье с возлюбленным сбежала королева.
Король на берегу смятением объят,
И в такт его шагам, неистовым от гнева,
На пышной мантии жемчужины бренчат.

Гребцы запели в лад — о волшебство напева!
И в лодке беглецы, закрыв глаза, молчат;
Пусть будет справа риф, призыв сирены слева, -
Король могуч и стар, и нет пути назад.

А мерзости кругом — останков да скелетов!
Как будто их сюда нарочно принесло, -
Всплывают из глубин то склизкое весло,

То рыжий клок, то бок медузы, фиолетов.
Ужасно бегство, и неведом эпилог.
И с мантии летят жемчужины в песок.

             Детство
     (Из стихов Луизы Лаланн)

Я в кипарисовом саду пряла, одна,
Следя за пряжею, — ее с веретена
Вздымал и уносил полдневный бриз игривый;
А после шла к пруду, оплаканному ивой,
Ступая медленно, пока меня жасмин
Не останавливал, и ирис рядом с ним,
Волшебный ирис цвел под лягушачьей стражей.
Мне каждый кипарис казался прялкой с пряжей
И мирозданьем — сад, в котором боль и страсть
Даны мне, чтобы жизнь из этой пряжи прясть.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 10:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Горацио

вести за понедельник: эльза допряла пряжу, правда сидит без денег, без маникюра даже, без облысевших утиц в белом пруду ее, где неизменно крутится черное воронье. слуги ее горласты, в окна несет бедою, но зацветают астры, кружатся над водою — ты не cмогла бы так бы, ты не могла вообще, злобно смеются лягвы на колдовском плюще.
-Горацио:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 10:41  
цитировать   |    [  ] 
АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ


РАЗОЧАРОВАНИЕ

Должна же где-то быть граница
Моим несчастиям? Бог весть.
Уже невзгод моих не счесть.
Во всём успел я усомниться.

Когда я выяснил, что есть
На свете истины крупица,
То всё мне, надо ж так случиться,
Уже успело надоесть.

И всё же истина нетленной
Пребудет вечно во вселенной,
Её не видит лишь глупец.

Вот и осталось мне на свете
Ещё поплакать и — конец.
А перед Богом все в ответе.


(перевод — В.Алексеев)

_____________________________________________

Р.Ивнев


Заплакать бы, сердце свое обнажив,
Спокойно и гордо заплакать.
Мой господи! Я еле жив,
Я, как снег растаявший, как слякоть.

Я изолгавшийся уставший крот,
Ненавидящий блеск алмазный!
Ты видишь, как злится мой рот,
Какой я грязный!

И сердце… но есть ли оно?
И голос… Боже! Поймешь ли?
Почему я как темное дно,
Почему я такой нехороший?

Я пробовал молиться, жег
Свою душу, свою кровь, свое тело,
Но дух мой любить не мог,
И плоть моя не горела.

Теперь — равнина, путь…
Все прямо, без извилистых точек.
О, Господи, подыши мне на грудь
И пошли на меня ветерочек.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


новичок

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Lihin

У меня есть книга А.Величанского "Охота на эхо", там много его переводов и интересная статья об Эмили Дикинсон. Если хотите, могу статью и еще часть переводов отсканировать и переслать вам

Я была бы Вам очень-очень благодарна!!! :-)
мой электронный адрес kondaurova_tanya@mail.ru
Еще раз спасибо!


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 13:01  
цитировать   |    [  ] 
Х.Л.Борхес


НЕВЕДОМОЕ

Луна не сознаёт себя луною,
Песок — песком. Явленьям безразлично
Их назначенье. Сущее безлично.
Вода всего лишь названа водою.
Фигуры не имеют никакого
Значения вне шахматного поля
И игроков. А вдруг и наша воля
Есть только тайный инструмент Другого?
Его нельзя постигнуть. Вера в Бога
Здесь не поможет. Существует мера,
Которую не преступает вера.
Ущербны мысли и мольба убога.
Быть может, цель близка, но неужели
Я лишь стрела, не видящая цели?

(перевод — В.Алексеев)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 15:46  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ,
ещё раз подчёркиваю, что это — не мои стихи! Автор — Ю.Зонис.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 15:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Горацио

Автор — Ю.Зонис.
— а ссылочку можно?8:-0
Нигде не встречал...
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ


Автор — Ю.Зонис.
- а ссылочку можно?
Нигде не встречал...


Вот его журнал:
http://foxy-langolier.livejournal.com/
Стихов там, правда, не очень много.

А вот его страница на "Самиздате":
http://zhurnal.lib.ru/z/zonis_j_a/
Приведенное мной стихотворение там есть, оно называется "К Элизе".


миротворец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2006 г. 18:26  
цитировать   |    [  ] 
Горацио -^_^ Спасибо!:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 26 декабря 2006 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 
Р.Тагор


Когда я был посредине пути,
душа стремилась вперед идти,
казалось ей, что там, впереди,
все то, что нужно ей обрести.
И в этой склонности я был упрям,
я шел весь день, и путь был не прям.

* * *

Остановившись на склоне дня,
гляжу я: что же вокруг меня?
И понимаю, что зря бреду
и то, что нужно, не обрету,
ведь то, что виделось впереди,
все так же далеко, но позади.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 26 декабря 2006 г. 20:06  
цитировать   |    [  ] 
Лариса Миллер.

    * * *
День выдохся, его сморило,
А утром птица так парила,
И день мне столько обещал,
Но незаметно обнищал.
Он обнищал и обленился,
И со стихов на прозу сбился,
На прозу сбился со стихов,
И ускользнул, и был таков.

     * * *
Ночь метельная была.
Ангел мой, раскрыв крыла,
Обойми меня, закутай,
Не пускай на холод лютый.
Мне не справиться одной.
Снег идет сплошной стеной.
Обойми меня крылами,
Отведи, как в детстве, к маме,
Если знаешь, где она...
Снега зыбкая стена
Вырастает перед взором.
Время нас берет измором.
Ни дорог и ни путей.
Только холод всё лютей,
Да в домах, тоской объятых,
Шепот ангелов крылатых.

      * * *
Боже, как освободиться?
Надо было не родиться -
Тучкой в небе проползти,
Светлым дождиком пролиться,
Незабудкой расцвести.
Чтобы сердце так не ныло,
Не болело, надо было
Виться розовым вьюнком,
Что с фасада или с тыла
Украшает чей-то дом.

      * * *
Свет негаснущий льется и льется...
Мир без нас так легко обойдется...
Ну и ладно. Какая печаль?
Слава Богу, сегодня поется
И видна негасимая даль.
"После нас хоть потоп" — говорится.
День придет, и дожди будут литься,
И распустятся вновь лепестки,
Будут петь оголтелые птицы
В день, когда задохнусь от тоски.

        * * *
А мир так безнадежно плох,
Что приуныл уставший Бог.
Он под седыми облаками
Развел в отчаянье руками.
Что делать? Снова всё топить?
Или бесшумно облепить
Всё покрывалом белоснежным,
Пушистым, девственным и нежным?

         * * *
И нет завершенья. Еще не конец.
И тайное что-то задумал Творец,
Еще продолжается мысли паренье,
Еще Он намерен продолжить творенье:
Нездешнее что-то в волненье слепить
И горькой любовью потом полюбить.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 декабря 2006 г. 21:15  
цитировать   |    [  ] 
Лариса Миллер.

         * * *
Светлые помыслы, светлые сны,
Снежные лапы пушистой сосны...
Преображение, час снегопада,
Рай сотворивший из сущего ада.
Действо, в собор превратившее хлев,
Время, на милость сменившее гнев,
Этих утешило, тех исцелило,
Белое чистое всем постелило...
В зимние сумерки свет потуши,
И обнаружишь свеченье души.

        * * *
Шито белыми нитками наше житьё.
Посмотри же на странное это шитьё:
Белой ниткой прошиты ночные часы,
Белый иней на контурах вместо росы.
Очевидно и явно стремление жить
Не рывками, а плавно, не дёргая нить.
Шито всё на живульку. И вечно живу,
Опасаясь, что жизнь разойдется по шву.
Пусть в дальнейшем упадок, разор и распад,
Но сегодня тишайший густой снегопад.
Белоснежные нитки прошили простор
В драгоценной попытке отсрочить разор,
Всё земное зашить, залатать и спасти,
Неземное с земным воедино свести.

        * * *
Не спугни. Не спугни. Подходи осторожно,
Даже если собою владеть невозможно,
Когда маленький ангел на белых крылах -
Вот еще один взмах, и еще один взмах -
К нам слетает с небес и садится меж нами,
Прикоснувшись к земле неземными крылами.
Я слежу за случившимся, веки смежив.
Чем жила я доселе, и чем ты был жив,
И моя и твоя в мире сем принадлежность -
Все неважно, когда есть безмерная нежность.
Мы не снегом — небесной осыпаны пылью.
Назови это сном. Назови это былью.
Я могу белых крыльев рукою коснуться.
Надо только привстать. Надо только проснуться.
Надо сделать лишь шаг различимый и внятный
В этой снежной ночи на земле необъятной.

          * * *
Давайте в черный день подумаем о снеге,
О медленном его и неустанном беге.
Летучие снега раскидывают сети...
Давайте в черный день подумаем о свете,
О будущем — светло и ясно — о минувшем.
Огромное крыло над озером унсувшим,
Отбрасывая тень, в безмолвии качнется,
И сгинет черный день, и белый день начнется.
Страницы: 123...5051525354...616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

 
  Новое сообщение по теме «Любимая поэзия»

тема закрыта!



⇑ Наверх