Поиск: Роберт В
Произведения:
Страницы: 12345 ... 171819202122232425262728 все
476.
Роберт Бёрнс
Прочитав в газете известие о смерти Джона Маклауда / On the Death of John M'Leod, Esq.
[= On the Death of J____ M'L____; On Reading in a Newspaper the Death of John M’Leod, Esq.; На смерть Джона Маклауда, эсквайра; На смерть Джона МакЛеода]
1793, стихотворение
477.
Роберт Бёрнс
Распугав стаю водных птиц в Лох-Турите / On Scaring Some Water-Fowl on Loch-Turit
[= On Scaring Some Water-Fowl in Loch-Turit; О перепуге среди водоплавающей дичи Лох-Турита; Уткам]
1793, стихотворение
478.
Роберт Бёрнс
Сценка в стихах, посвящённая достопочтенному Ч.Дж. Фоксу / Inscribed to the Right Hon. C. J. Fox
[= Sketch in Verse; "How Wisdom and Folly meet..."; Набросок, предназначенный достопочтенному Чарльзу Джеймсу Фоксу]
1800, стихотворение
479.
Роберт Бёрнс
Стихи, написанные в тяжком горе / Verses Written under Violent Grief
[= "Accept the gift a friend sincere..."]
1823, стихотворение
480.
Роберт Бёрнс
Стихи Кларинде / Verses to Clarinda
[= Кларинде (с приложением в подарок двух бокалов)]
1808, стихотворение
481.
Роберт Бёрнс
Драматический отрывок / Tragic Fragment ("All villain as I am...")
[= "All devil as I am..."; Покаянная мысль в час раскаяния; Трагический фрагмент]
1808, стихотворение
482.
Роберт Бёрнс
Стихи, написанные и преподнесённые миссис Кэмбл / On Seeing Mrs. Kemble in Yarico
[= Lines on Mrs. Kemble; Строки, написанные для миссис Кембл и преподнесённые ей после спектакля, где она предстала в роли библейского града Иерихон]
1801, стихотворение
483.
Роберт Бёрнс
Стихи о праздновании победы Родни / On Rodney's Victory ("Instead of a Song, boys...")
[= Lines on the Commemoration of Rodney's Victory; Тост, который Бёрнс произнёс на встрече дамфризширских волонтёров, проведённой в годовщину победы Родни, одержанной 12 апреля 1782 года]
1801, стихотворение
484.
Роберт Бёрнс
Мистер Уильям Смелли. Набросок / Mr. William Smellie – a Sketch
[= "Shrewd Willie Smellie to Crochallan came..."; Экспромт, сочинённый в честь мистера Уильяма Смелли, автора «Философии современной истории», члена Антикварного и Королевских обществ Эдинбурга]
1800, стихотворение
485.
Роберт Бёрнс
Надпись в приюте Фрайерс-Кэрс / Inscription at Friars' Carse Hermitage
[= On Robert Riddell]
1834, стихотворение
486.
Роберт Бёрнс
Записка в стихах доктору Маккензи из Мохлина / Versified Note to Dr. Mackenzie, Mauchline
[= "Friday first's the day appointed..."; Мистеру Макензи, хирургу из Мохлина]
1835, стихотворение
487.
Роберт Бёрнс
Ответ в стихах на приглашение / Versified Reply to an Invitation
[= "Sir, Yours this moment I unseal..."; Ответ на приглашение; К*** ("Сэр, получил от вас я весть...")]
1834, стихотворение
488.
Роберт Бёрнс
Ответ в стихах на записку от капитана Риддела / Reply to a Note from Captain Riddell ("Dear Sir, at ony time or tide...")
[= Rhyming Reply to a Note from Captain Riddell; Рифмованный ответ на записку капитана Ридделла; Ответ на приглашение капитана Ридделла]
1877, стихотворение
491.
Роберт Бёрнс
Быть бедам, пока не вернётся Иаков / There'll Never Be Peace Till Jamie Comes Hame
[= "By yon Castle wa', at the close of the day..."; "Без Джеми в Шотландию мир не придёт!.."; Нет мира, коль Джеймс не вернулся домой; Без Джеми нам мира вовек не видать]
стихотворение
495.
Роберт Бёрнс
Стихи, написанные по случаю отъезда мисс Лесли Бейли в Англию / Saw Ye Bonie Lesley
[= Bonnie Lesley]
1792, стихотворение
496.
Роберт Бёрнс
"Красив, да, однако, большой задавака…" / The Laddie's Dear Sel'
[= "There's a youth in this city, it were a great pity..."; "Все в городе знали, Как мы горевали..."; Сам себе мил]
1789, стихотворение
497.
Роберт Бёрнс
Любовь в обличье дружбы / Love in the Guise of Friendship
[= Additional Stanzas to a Song Written by Clarinda; "Я так дружить с тобою рад..."; Дополнительные строфы к песне, написанной Клариндой; Дополнительные строки Кларинде]
1788, стихотворение
498.
Роберт Бёрнс
Эпитафия Джону Даву, трактирщику / Epitaph on John Dove, Innkeeper
[= Эпитафия Джону Даву по прозвищу «Джонни-Голубок», содержателю постоялого двора в Мохлине]
стихотворение
499.
Роберт Бёрнс
Я прежде девушку любил / A Song - (O once I lov'd a bonnie lass)
[= Song — (Handsome Nell); Первая песня ("Одна девчонка мне мила..."); "Раз был в красавицу влюблён..."]
стихотворение
500.
Роберт Бёрнс
Я там мечтал, закрыв глаза / I dream'd I lay
[= В грозу ("Мне снилась долина, залитая блеском..."); Мне приснилось; "Сон: я лежал..."]
стихотворение