Переводы В Беленковича

В. Беленкович

В. Беленкович
Страна:  Россия
Дата рождения: 1 июля 1955 г. (66 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Владимир Михайлович Беленкович родился в 1955 году в Курске. Жил в Перми, в Москве, много времени проводил по работе в Великобритании и США. Непрофессиональный переводчик-энтузиаст. Английский язык выучил в советской средней школе. По образованию инженер-системотехник. После окончания Пермского Политехнического Института 30 лет проработал в отрасли компьютерных, а потом информационных технологий и связи, которые нынче принято называть инфокоммуникциями. Выполнял роли системного аналитика, системного архитектора, руководителя проектов, консультанта-стратегиста, евангелиста новых технологий и архитектур. С 1989 по настоящее время занимается предпринимательской деятельностью. С конца прошлого века принимал участие в проектировании нескольких больших сетей передачи данных в Москве. За время работы перевел с английского на русский тонны документации по программированию и две монографии — «Программирование на С в локальных сетях» и «ESB. Сервисная шина предприятия». Тогда же начал первые опыты перевода художественной прозы, сначала для улучшения английского языка, затем по любви переводил американского писателя Кинки Фридмана. В 2012 году в качестве семейного проекта начал переводить для своей внучки первую часть саги Кэтрин М. Валенте «Девочка которая...», поскольку внучке было столько же лет, сколько героине книги. Об этом переводе узнали в редакции «Мейнстрим» издательства АСТ/ЭКСМО и предложили опубликовать перевод. С тех пор перевел пять романов Валенте (опубликованы четыре) и роман Джо Уолтон «Клык и коготь» (выходит в 2020). В 2019 году впервые принял участие в Фантассамблее в СПб.



Работы В. Беленковича


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]

Переводы В. Беленковича

2014

2015

2016

2018

2020

⇑ Наверх