Переводчик — Ю. Качалкина
| Переводчик c: | английского |
Работы переводчика Ю. Качалкиной
Переводы Ю. Качалкиной
2014
-
Рэй Брэдбери
«Делать - значит быть» / «Doing Is Being»
[= Делать — значит быть]
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Другой я» / «The Other Me»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Если я умираю, то со мной умирает весь мир» / «I Die, So Dies the World»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Искусство не даст умереть от правды» / «We Have Our Arts So We Won't Die of Truth»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Поступью пантеры» / «Go Panther-Pawed Where All the Mined Truths Sleep»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Проблем в дорогу не бери» / «Go Not with Ruins in Your Mind»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Троя» / «Troy»
(2014, стихотворение)
-
Рэй Брэдбери
«Я - мой главный труд» / «What I Do Is Me - For That I Came»
[= Я — мой главный труд]
(2014, стихотворение)
2016
-
К. Л. Тейлор
«Крушение» / «The Accident»
(2016, роман)