Переводчик — Лаура Виролайнен
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1921 г. |
| Дата смерти: | 2006 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | финского |
| Переводчик на: | русский |
Лаура (Лайра) Александровна Виролайнен — филолог, переводчик, специалист по финской литературе, составитель сборников.
Родилась в семье обрусевших финнов. Вместе с Михаилом Зощенко Виролайнен переводила повесть «За спичками», а любимый всеми Мумми-Тролль именно благодаря ей заговорил по-русски.
Работала в научно-методическом отделе Государственной публичной библиотеки (ныне Российская национальная библиотека, г. Санкт-Петербург), руководила группой библиотечной и библиографической работы с детьми.
Работы переводчика Лаура Виролайнен
Переводы Лаура Виролайнен
1976
-
Пааво Ринтала
«Слуги в сёдлах» / «Palvelijat hevosten selässä»
(1976, повесть)
1984
-
Вейо Мери
«Когда хоронили Маурица» / «Когда хоронили Маурица»
(1984, рассказ)
-
Вейо Мери
«Сестра невесты» / «Сестра невесты»
(1984, рассказ)
-
Вейо Мери
«Сочельник» / «Сочельник»
(1984, рассказ)
1991
-
Матти Йоэнсуу
«Харьюнпяа и кровная месть» / «Harjunpää ja heimolaiset»
(1991, роман)
2019
-
Мика Валтари
«Египтянин» / «Sinuhe egyptiläinen»
[= Синухе-египтянин]
(2019, роман)
Россия