Переводчик — Людмила Яркина
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского, французского |
| Переводчик на: | русский |
Людмила Павловна Яркина.
В 1977 году окончила филологический факультет РУДН, переводчик с английского и французского языка. Работает в РУДН, доцент кафедры русского языка. Кандидат филологических наук с 1995 года, диссертация посвящена содержательной и формально-грамматической организации текстов, представляющих метатему «Производственный процесс».
Работы переводчика Людмилы Яркиной
Переводы Людмилы Яркиной
1993
-
Жюльетта Бенцони
«Катрин в любви» / «Catherine des grands chemins»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Катрин и время любви» / «Piège pour Catherine»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Катрин и время любви» / «La Dame de Montsalvy»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Катрин: Только одна любовь» / «Catherine et le Temps d'aimer»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Прекрасная Катрин» / «Belle Catherine»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Филипп (1423).Жанна (1428)» / «Il suffit d'un amour, deuxième partie»
(1993, роман)
-
Жюльетта Бенцони
«Фландрская дорога (1422)» / «Il suffit d'un amour, première partie»
(1993, роман)
-
Жерар де Вилье
«Бирманская ловушка» / «Croisade en Birmanie»
(1993, роман)
1998
-
Фредерик Дар
«Глаза, чтобы плакать» / «Des yeux pour pleurer»
(1998, роман)
-
Фредерик Дар
«С моей-то рожей» / «Une gueule comme la mienne»
(1998, роман)
2002
-
Эдит Уортон
«Эпоха невинности» / «The Age of Innocence»
(2002, роман)
2009
-
Джеймс Гарни
«Динотопия: Путешествие к Чандару» / «Dinotopia: Journey to Chandara»
(2009, роман)
Россия