Переводчик — С. Дубовицкая
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского |
С.Г. Дубовицкая
Работы переводчика С. Дубовицкой
Переводы С. Дубовицкой
2000
-
Томас Стернз Элиот
«Гас - театральный кот» / «Gus: The Theatre Cat»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Знакомтесь: кот Морган» / «Cat Morgan Introduces Himself»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Как заговорить с котом» / «The Ad-dressing of Cats»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Кот Второзаконие» / «Old Deuteronomy»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Кот Шатун (Железнодорожный кот)» / «Skimbleshanks: The Railway Cat»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Кошачьи имена» / «The Naming of Cats»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Кошка-тётушка» / «The Old Gambie Cat»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Мистер Мистофель» / «Mr. Mistoffelees»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Никтовити, преступный кот» / «Macavity: the Mystery Cat»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Об ужасном сражении между хинами и полли, а также кое-что об участии Мопсов и Шпицев и о вмешательстве Великого Кота-Задиры» / «Of the awefull battle of the Pekes and the Pollicles: together with some account of the participation of the Pugs and the Poms, and the intervention of the Great Rumpuscat»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Песенка гелло-котов» / «The Song of the Jellicles»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Последний привал Тигрорыка» / «Grouwtiger’s Last Stand»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Тарарам» / «The Rum Tum Tugger»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Хвастофер Джонс – Городской кот» / «Gus: Bustopher Jones: The Cat about Town»
(2000, стихотворение)
-
Томас Стернз Элиот
«Шаромыга и Разваляха» / «Mungojerrie and Rumpelteazer»
(2000, стихотворение)
Россия