Переводчик — Михаил Савченко
Страна: |
Франция |
Дата рождения: | 1984 г. (40 лет) |
Переводчик c: | английского, французского |
Переводчик на: | русский |
Михаил М. Савченко — филолог, полиглот и актер.
Родился в 1984 году в Краснодаре. Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ (по основной специальности англист), в настоящее время пишет диссертацию о творчестве Томаса Чаттертона. Другая сфера интересов — современная французская поэзия; тема дипломной работы во Французском университетском колледже — «Ритм и просодия в поэзии Сержа Генсбура».
Регулярно печатается с переводами из иностранных поэтов. Его главный перевод – «Испанская трагедия» Томаса Кида — вышел в 2011 г. в серии «Литературные памятники».
Вот уже несколько лет живет в Париже.
© По материалам сети Интернет
Примечание к биографии:
Страница переводчика на сайте «Век перевода».
Страница переводчика на сайте «Атбухта».
Работы Михаила Савченко
Переводы Михаила Савченко
2011
- Томас Кид «Испанская трагедия» / «The Spanish Tragedy» (2011, пьеса)