Переводчик — А.Е. Яворовский
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | персидского |
Переводчик на: | русский |
А.Е. Яворовский — третий переводчик Хайямиады. Жил и работал во второй половине XIX века. Сведения о данном переводчике крайне скудны. В статье Игоря Шевченко «Загадки первых переводов хайямиады» содержится следующая информация: «...в журнале «Север» в номере 17 от 25 апреля за 1893 год была опубликована песня-быль А. Яворовского, а в номерах 20-26 (май-июнь 1893) публиковалась его же историческая повесть «Тёмное дело». Яворовский был первым, принципиально переводившим стихи Омара Хайяма в форме четверостиший (правда, с рифмовкой абаб).»
© И. Шевченко. Загадки первых переводчиков хайямиады