Переводчик — Генрих Вернер
| Страна: |
Германия |
| Дата рождения: | 2 декабря 1936 г. (89 лет) |
| Переводчик c: | кетского |
| Переводчик на: | русский |
Генрих Каспарович Вернер — советский и российский лингвист, специалист по енисейским языкам.
Родился 2 декабря 1936 года в селе Красный Яр Красноярского кантона АССР Немцев Поволжья.
Отец Генриха Каспар Каспарович Вернер — рабочий. Дед — крестьянин, принимал участие в Первой мировой войне в составе Русской армии на Кавказском фронте; из-за ранений, полученных на войне, прожил мало. Мать — Софья Кондратьевна Вернер.
В 1941 году в связи с ликвидацией республики немцев Поволжья началась депортация немцев. Семья Каспара Вернера была выслана в село Большая Косуль (Боготольский район, Красноярский край). Сначала отец Генриха работал на Каштановской ремонтно-тракторной станции, но позже был отправлен в лагерь для заключённых, где находился до 1948 года.
В это время в семье было трое детей, старший из которых — Генрих Вернер.
В 1945 году пошёл в среднюю школу.
В 1955 году после окончания школы был призван в Советскую армию, где служил до 1957 года.
В январе 1958 года устроился работать в изыскательную партию № 5 Томского отделения Всесоюзного государственного проектного института «Теплоэнергопроект». эта организация специализировалась на трассировке линий электропередач по маршруту Иркутск — Улан-Удэ.
В 1958 году поступил в Томский государственный педагогический институт (ТГПИ) на немецкое отделение Факультета иностранных языков. За время учёбы дважды помещался на вузовскую Доску почёта. Одним из преподавателей Генриха был профессор Андрей Дульзон — доктор филологических наук, исследователь языков и культуры коренных народов Сибири.
Именно под его влиянием Вернер начал заниматься археологией, топонимикой, стал изучать в экспедициях кетский и селькупский языки.
В 1963 году окончил ТГПИ и поступил в аспирантуру. В это время он занимался исследованием фонетики сымского диалекта кетского языка.
В 1966 году защитил кандидатскую диссертацию «Звуковая система сымского диалекта кетского языка».
В 1974 году защитил докторскую диссертацию «Кетская акцентология», в которой была изложена акцентологическая концепция енисейского языкознания.
Под руководством учёного были защищены 6 кандидатских диссертаций.
В 1990-х издал 9 монографий и множество иных работ на тему кетского, коттского и югского языков и типологии, сравнительной фонетики и акцентологии, словообразования в данных языках.
В настоящее время проживает в Германии.
© Википедия
Работы переводчика Генриха Вернера
Переводы Генриха Вернера
2001
-
Фольклорное произведение
«Деревья» / «Деревья»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дочь неба» / «Дочь неба»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Есь» / «Есь»
(2001, сказка)
Германия