Переводчик — Пётр Онуфриевич Дорошко (Петро Онуфрiйович Дорошко)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 24 декабря 1910 г. |
| Дата смерти: | 7 января 2001 г. (90 лет) |
| Переводчик c: | белорусского, болгарского, грузинского, латышского, осетинского, польского, русского, турецкого |
| Переводчик на: | украинский |
Пётр Онуфриевич Дорошко — украинский поэт, писатель, военный журналист и путешественник. Участник литературной группы «Трактор» (1930—1934). Переводчик польской, латвийской и русской литературы.
Перевел на украинский язык ряд произведений Янки Купалы, Людмила Стоянова, Акакия Церетели, Райниса, Назима Хикмета, Косты Хетагурова, Юлиуша Словацкого, а также русских поэтов Пушкина, Крылова, Некрасова, Маяковского.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Петра Онуфриевича Дорошко
Переводы Петра Онуфриевича Дорошко
1953
-
Янка Купала
«I як тут не сміятись» / «І як тут не смяяцца...»
(1953, стихотворение)
-
Янка Купала
«Прийшла осінь…» / «Прыйшла восень...»
(1953, стихотворение)
-
Владимир Маяковский
«Казань» / «Казань»
(1953, стихотворение)
-
Владимир Маяковский
«По містах Союзу» / «По городам Союза»
(1953, стихотворение)
-
Владимир Маяковский
«Поет робітник» / «Поэт рабочий»
(1953, стихотворение)
-
Владимир Маяковский
«Христофор Коломб» / «Христофор Коломб»
(1953, стихотворение)
1969
-
Юлиуш Словацкий
«До О[лександри] М[ощенської]. II» / «Сонет II»
(1969, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«До О[лександри] М[ощенської]. І» / «Сонет I»
(1969, стихотворение)
Украина