Переводчик — А. Томберг
| Переводчик c: | эстонского |
Александр Альфредович Томберг — переводчик с эстонского языка.
Работы переводчика А. Томберга
Переводы А. Томберга
1967
-
Антон Хансен Таммсааре
«Любовь Карин» / «Tõde ja õigus IV»
(1967, роман)
// совместный перевод: Владимир Шацков
1978
-
Энн Ветемаа
«Реквием для губной гармошки» / «Реквием для губной гармошки»
(1978, роман)
1980
-
Тээт Каллас
«Звенит, поет» / «Hei, teie seal!»
(1980, роман)
1981
-
Хейно Кийк
«Годы зрелости» / «Meneaastad»
(1981, роман)
-
Хейно Кийк
«Перед пенсией» / «Pensionieelik»
(1981, роман)
1982
-
Энн Ветемаа
«Игра в куклы» / «Nukumäng»
(1982, пьеса)
1983
-
Тээт Каллас
«Зеленые ворота» / «Roheline värav»
(1983, рассказ)
-
Тээт Каллас
«Последнее убийство» / «Viimane mõrv»
(1983, рассказ)
1984
-
Энн Ветемаа
«Сребропряхи» / «Сребропряхи»
(1984, роман)
1986
-
Энн Ветемаа
«Монумент» / «Monument»
(1986, роман)
-
Тээт Каллас
«Пробуждение Евы» / «Eva ärkamine»
(1986, рассказ)
1988
-
Харри Йыгисалу
«Горностай» / «Kärp»
(1988, повесть)
1990
-
Энн Ветемаа
«Вся правда о русалках: Полевой определитель» / «Eesti näkiliste välimääraja»
[= Полевой определитель эстонских русалок]
(1990, эссе)