Переводчик — Лариса Бондаренко
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Ларисы Бондаренко
Переводы Ларисы Бондаренко
1988
-
Жорж Сименон
«Незнакомая Франция, или приключения меж двух берегов» / «Une France inconnue ou L'aventure entre deux berges»
(1988, статья)
1991
-
Жюльен Грак
«Балкон в лесу» / «Un balcon en forêt»
(1991, роман)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Мишель Лебрен
«Весь свет на Сильвию» / «Pleins feux sur Sylvie»
(1991, роман)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Анри Труайя
«Колдовство» / «Le sortilège»
(1991, рассказ)
1992
-
Ромен Гари
«Леди Л.» / «Lady L.»
(1992, роман)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Жорж Сименон
«Мегрэ и человек на скамейке» / «Maigret et l'homme du banc»
(1992, роман)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Гражданин голубь» / «Citoyen pigeon»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Декаданс» / «Décadence»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Лютня» / «Le Luth»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Подделка» / «Le Faux»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Птицы прилетают умирать в Перу» / «Les oiseaux vont mourir au Pérou»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Радости природы» / «Les Joies de la nature»
(1992, рассказ)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
1993
-
Дафна Дю Морье
«Дом на берегу» / «The House on the Strand»
(1993, роман)
// совместный перевод: Н. Зонина
-
Дафна Дю Морье
«Дом на берегу» / «The House on the Strand»
(1993, роман)
// совместный перевод: Н. Зонина
-
Жан Оливье
«Викинги и индейцы» / «Indiens et Vikings»
(1993, роман)
1994
-
Дафна Дю Морье
«Королевский генерал» / «The King's General»
(1994, роман)
1996
-
Жорж Сименон
«Мегрэ и человек на скамейке» / «Maigret et l'homme du banc»
(1996, роман)
1997
-
Жорж Сименон
«Исчезновение Одиль» / «La Disparition d'Odile»
(1997, роман)
-
Жорж Сименон
«Переезд» / «Le Déménagement»
(1997, роман)
2000
-
Ромен Гари
«Цвета дня» / «Les couleurs du jour»
(2000, роман)
2004
-
Ромен Гари
«Ночь будет спокойной» / «La nuit sera calme»
(2004, документальное произведение)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
-
Ромен Гари
«Ночь будет спокойной» / «La nuit sera calme»
(2004, документальное произведение)
// совместный перевод: Александр Фарафонов
2010
-
Ромен Гари
«Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)» / «Les têtes de Stéphanie»
(2010, роман)
-
Ромен Гари
«Спасите наши души» / «The Gasp»
(2010, роман)