Переводчик — Светлана Соложенкина
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 апреля 1940 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | азербайджанского |
| Переводчик на: | русский |
Светлана Львовна Соложенкина — русская поэтесса. Родилась в 1940 г. в Златоусте. Светлана Львовна – автор стихов, сказок и пьес для маленьких читателей. Печатается в детских журналах «Жили-были», «Ярмарка», «Костёр», а также в журнале «Детская литература». В журнале «Жили-были» Светлана Львовна вела рубрику «Абракадабрики», в которой знакомила детей с различными словами, объясняя их значение или написание. Пьеса Соложеникиной «Клёпа в стране снов» была поставлена Московским театром кукол и в течение нескольких сезонов не сходила со сцены. На стихи С.Соложенкиной написаны многие песни, в том числе такими известными композиторами, как Александр Розенбаум. В библиотеках страны есть детская книжка С.Соложенкиной «Цветы открыты – до шести», изданная в издательстве «Малыш» в 1987 году. Светлана Львовна, будучи хранительницей архива русской поэтессы первой волны эмиграции Марии Веги (наст. имя М.Н. Ланг), подготовила к изданию книгу её стихов и писем под названием «Ночной корабль» (2009). Живет и работает в Москве.
Перевела с азербайджанского фантастическую пьесу Н. Гянджали «Сокровища сгоревшей планеты».
Работы переводчика Светланы Соложенкиной
Переводы Светланы Соложенкиной
1964
-
Новруз Гянджали
«Сокровища сгоревшей планеты» / «Сокровища сгоревшей планеты»
(1964, пьеса)
1970
-
Мамед Фаик
«Кричал я…» / «Кричал я…»
(1970, стихотворение)
1978
-
Инара Роя
«Листопад» / «Листопад»
(1978, стихотворение)
-
Инара Роя
«Твоей улыбки тень» / «Твоей улыбки тень»
(1978, стихотворение)
1991
-
Евгений Плужник
«А он - молодой, весёлый…» / «А він молодий-молодий…»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Ах, флейты голос над рекою...» / «Ах, флейты голос над рекою...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Знаю, серенький я весь такой...» / «Знаю, сіренький я весь такий…»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Местечко маленькое. Влезть на колокольню...» / «Местечко маленькое. Влезть на колокольню...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Над горами - ночь. И заводь медленно...» / «Над горами - ночь. И заводь медленно...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Не слушая, перебирала ты...» / «Не слушая, перебирала ты...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Побледнел и стиснул зубы...» / «Побледнел и стиснул зубы...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Прекрасен мир в ночи...» / «Прекрасен мир в ночи...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Пропало сено! Только покосили...» / «Пропало сено! Только покосили...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Пускай чужбина манит чьи-то очи...» / «Пускай чужбина манит чьи-то очи...»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Суди меня судом твоим суровым…» / «Суди мене судом твоїм суровим…»
(1991, стихотворение)
-
Евгений Плужник
«Целый день душа грустит, безгласна...» / «Целый день душа грустит, безгласна...»
(1991, стихотворение)
1994
-
Луи Буссенар
«Приключения маленького горбуна» / «Aventures de Roule-ta-Bosse»
(1994, роман)
Россия