Переводы Льва Рубинштейна

Переводчик — Лев Рубинштейн

Лев Рубинштейн
Страна:  Россия
Дата рождения: 16 мая 1905 г.
Дата смерти: 1995 г. (89 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Лев Владимирович Рубинштейн — советский историк, писатель, переводчик, военный корреспондент, специалист по Дальнему Востоку.

Родился в семье инженера, землемера и картографа Вольфа Рубинштейна.

В 1928 оканчивает исторический факультет Московского Государственного Университета. Специализация — история Дальнего Востока.

С 1928 по 1930 работает в Ленинграде при Академии Наук, участвует в собраниях ОБЭРИУ, дружит с Хармсом и Олейниковым.

В 1930, во время «чистки» Академии наук СССР, призван в армию. Отправлен на Дальний Восток в Штаб Дальневосточного Военного Округа под командованием Блюхера.

В 1934 году, по рекомендации Виктора Шкловского, становится Членом Союза Писателей. Членский билет номер 600 подписан М. Горьким.

В 1939—1940 военный корреспондент в Финляндии.

С осени 1941-го работает в отделе информации в Москве а также в журналах Знамя и Красная Звезда.

В 1945 — подполковник при информационном отделе штаба Дальневосточного Округа, участник Маньчжурской Операции в северном Китае.

С 1951 попадает в списки «космополитов» — сотрудничает с Владимиром Вайнштоком который помогает ему печататься под совместным псевдонимом Владимир Владимиров.

Анонимно пишет сценарии для радиопередачи «Клуб знаменитых капитанов».

После смерти Сталина возобнавляет работу под своим именем, печатается в издательстве ДЕТГИЗ.

В 60е годы с делегациями Советских писателей выезжает за границу — в Швецию, Великобританию, Чехословакию.

В 1969 накануне отлёта в Токио попадает в больницу с обширным инфарктом — в Японию, мечту своей жизни, он никогда не попадёт.

В творчестве Рубинштейна в 70-е годы появляется новая тема — тема музыки («Музыка моего сердца», «Песни остаются навсегда»).

В 1980 подаёт просьбу о выезде из СССР. Исключён из Союза Писателей.

В 1981 году эмигрирует в США, печатается в газете «Новое Русское Слово».

Первые книги Льва Рубинштейна написаны о востоке : «Рисовый бунт» (1931), «Японские пленники» (1931), «Тан-Пин-Тянь-Го» (1933), «Повесть о сорока семи нижних чинах» (1934), «Тропа самураев» (1934).

Литературные труды:

На сопках Маньчжурии: записки военного корреспондента. — Москва: Художественная литература, 1948. — 92 с.

Головоломки. — Гос. изд-во, 1930. — 30 с.

Крушение Юга. — Москва: Художественная литература, 1936.

Адмирал Сенявин. — Москва: Воен. мор. изд-во, 1945.

Путь в тысячу ри. — Москва, Ленинград: Политиздат, 1971. — 335 с.

Азбука идет по России. — Москва, Ленинград: Детская литература, 1972. — 110 с.

Чёрный ураган. — Москва.

Честный Эйб. — Москва.

В садах Лицея. — Москва, Ленинград: Детская литература, 1969. — 206 с.

Музыка моего сердца. — Москва: Детская литература, 1970. — 190 с.

Потомки мореходов. — Москва: Детская литература, 1970. — 62 с.

Дорога победы. — Москва: Гос. изд-во детской лит-ры, 1954. — 639 с.

Тайна Староконюшенного переулка

Песни остаются навсегда

Дедушка русского флота (1971). — Москва, Ленинград, 2002. — 222 с. — ISBN 5-94669-031-0.

Маленький кубинец

Кинко и Хироси: Маленькие японцы

Человек, который вернется


Всадник Без Головы (перевод)

Морской волчонок (перевод). — Москва, Ленинград: Изд. и ф-ка детской книги Детиздата, 1938.



Работы Льва Рубинштейна


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Льва Рубинштейна

1938

  • Томас Майн Рид «Морской волчонок» / «The Boy Tar, or, A Voyage in the Dark» [= Морской волчонок или путешествие на дне трюма; Морской волчонок, или Путешествие на дне трюма] (1938, повесть)
⇑ Наверх