Переводчик — Е. Грищенко
Работы переводчика Е. Грищенко
Переводы Е. Грищенко
1963
-
Пер Вестберг
«Запретная зона» / «Forbjudet omrade»
(1963, документальное произведение)
// совместный перевод: В. Леушева
-
Пер Вестберг
«Город, построенный не на своём месте» / «Город, построенный не на своём месте»
(1963, очерк)
1964
-
Иозеф Чельгрен
«Заветная мечта» / «Den stora skeppsbyggaredrömmen»
(1964, рассказ)
1966
-
Бенгт Шёгрен
«Острова среди ветров» / «Öarna kring vinden»
(1966, документальное произведение)
// совместный перевод: Татьяна Львовна Жданова
1972
-
Бенгт Шёгрен
«К забытым островам» / «Vägen till glömda öar»
(1972, документальное произведение)
1974
-
Ян Экхольм
«Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.» / «Hurra för Ludvig Lurifax!»
[= Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие; Тутта Карлссон, Первая и Единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие]
(1974, повесть)
// совместный перевод: Антонина Н. Максимова
1983
-
Бенгт Шёгрен
«Осколки континента» / «Spillror av en kontinent»
(1983, документальное произведение)
1995
-
Руне Пер Улофсон
«Эмма, королева двух королей» / «Emma – två gånger drottning»
(1995, роман)
// совместный перевод: Татьяна Анатольевна Чеснокова, Елена Серебро, Екатерина Чевкина
2002
-
Ян Экхольм
«Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие» / «Hurra för Ludvig Lurifax!»
(2002, повесть)
2005
-
Мариан Фредрикссон
«Книга Евы» / «Evas Bok»
(2005, роман)
2006
-
Мариан Фредрикссон
«Книга Каина» / «Kains Bok»
(2006, роман)