Переводчик — В. Исакович
Работы переводчика В. Исакович
Переводы В. Исакович
1988
-
Патрик Д. Смит
«Я только что кончил читать...» / «"Я только что кончил читать..."»
(1988)
1993
-
Айра Левин
«Поцелуй перед смертью» / «A Kiss before Dying»
(1993, роман)
-
Айра Левин
«Степфордские жены» / «The Stepford Wives»
(1993, роман)
-
Энид Блайтон
«Великолепная пятёрка отправляется на Пик Контрабандиста» / «Five Go to Smuggler's Top»
(1993, повесть)
-
Энид Блайтон
«Великолепная пятёрка удирает» / «Five Run Away Together»
(1993, повесть)
-
Энид Блайтон
«Новые приключения Великолепной пятёрки» / «Five Go Adventuring Again»
(1993, повесть)
-
Энид Блайтон
«Тайна странного свертка» / «The Mystery of the Strange Bundle»
(1993, повесть)
-
Фрэнк Бонам
«Тайна красного прилива» / «Mystery of the Red Tide»
(1993, повесть)
// совместный перевод: С. Кульницкая
-
Кэролайн Кин
«Тайна загадочной лестницы» / «The Hidden Staircase»
[= Тайна лестницы призрака]
(1993, повесть)
-
Кэролайн Кин
«Тайна пропавшей карты» / «The Quest of the Missing Map»
(1993, повесть)
// совместный перевод: Мариам Салганик, Б. Ганюшкин
-
Кэролайн Кин
«Тайна сапфира с пауком» / «The Spider Sapphire Mystery»
(1993, повесть)
// совместный перевод: Мариам Салганик, Б. Ганюшкин
-
Филлис А. Уитни
«Тайна чаек» / «The Mystery of the Gulls»
(1993, повесть)
// совместный перевод: С. Кульницкая
1994
-
Дороти Иден
«Винтервуд» / «Winterwood»
(1994, роман)
-
Кэролайн Кин
«Тайна старого дуба» / «The Message in the Hollow Oak»
(1994, повесть)
1998
-
Джорджетт Хейер
«Котильон» / «Cotillion»
(1998, роман)
// совместный перевод: Татьяна Львовна Черезова