Переводчик — Л. Романова
Работы переводчика Л. Романовой
Переводы Л. Романовой
1965
-
Элен Макклой
«Нейлоновый хлеб» / «Нейлоновый хлеб»
(1965, рассказ)
1966
-
Жорж Сименон
«Тайна старого голландца» / «Maigret et le Fantôme»
(1966, роман)
1995
-
Виктория Холт
«Путь на эшафот» / «Murder Most Royal»
(1995, роман)
2009
-
Джанни Родари
«Планета новогодних ёлок» / «Il pianeta degli alberi di Natale»
(2009, повесть)
-
Джанни Родари
«Приключения Чиполлино» / «Il romanzo di Cipollino»
(2009, повесть)
-
Джанни Родари
«Будь я пекарем» / «Il pane»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«История осла» / «Storia di un somaro»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Карманы Джельсомино» / «Le tasche di Gelsomino»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Обед и ужин» / «Cena e pranzo»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Поговорки Джельсомино» / «Proverbi di Gelsomino»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Правда и ложь» / «Le bugie»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Радуга» / «L'arcobaleno»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Седые волосы» / «Capelli bianchi»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Сколько рыбок в море» / «Quanti pesci ci sono nel mare?»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Считалочка Ромолетты» / «Rime pazze: Un altro an-ghin-gò»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Что читают кошки по воскресеньям» / «Il giornale dei gatti»
(2009, стихотворение)
-
Джанни Родари
«Шутка» / «Scherzo»
(2009, стихотворение)