Переводчик — А. Любжин
Работы переводчика А Любжина
Переводы А Любжина
2003
-
Альбер Камю
«Размышления о гильотине» / «Réflexions sur la Guillotine»
(2003, эссе)
-
Артур Кёстлер
«Размышления о виселице» / «Reflections on Hanging»
(2003)
2004
-
Секст Проперций
«В то время, когда, о Эритея, сын Амфитриона…» / «Бычки Геркулеса»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Вчерашней ночью, мой свет, когда я бродил пьяный…» / «Свет мой, когда я бродил вчерашнею ночью, подвыпив…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Вы спрашиваете, как я могу писать так много любовных стихов…» / «Знать вы хотите, зачем про любовь пишу я так много…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Вы, смертные, ищете неверный час кончины…» / «Тайну хотите узнать своего вы последнего часа...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Как я счастлив! какая у меня была ночь! и какими…» / «О, я счастливец! И ты, о светлая полночь! О ложе...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Какова была усталая беглянка из Кносса, лежащая...» / «Как на пустом берегу в забытьи критянка лежала…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Каллимаховы Маны и святыни Косского Филита…» / «Ты, Каллимахова тень, ты, Филета Косского призрак…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Кинфия была первой, пленившей меня своими взорами...» / «Кинфии глазки меня впервые пленили...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Кто бы ни был тот художник, изобразивший мальчика-Амура…» / «Кто бы впервые ни дал Амуру обличье ребёнка...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Маны — не совсем ничто, и не всё кончается со смертью…» / «Видение Цинтии»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Напрасно ты полагаешься на свою красоту…» / «Милая, на красоту твою напрасна надежда…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Ну вот! Пропали мои искусные таблички…» / «Значит, пропали они, заветные эти таблицы...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Пока, Кинфия, ты отдыхаешь в Байях…» / «Там, где блаженствуешь ты...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Пока, Понтик, ты воспеваешь Кадмов град — Фивы…» / «Понтик, в то время, когда ты пишешь о Кадмовых Фивах…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Посулить влюблённому ночь, водить его за нос…» / «Отверженный («Ночь обещавши, солгать, провести влюблённого словом...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Почему, Понтик, ты непрестанно коришь меня праздностью…» / «Ты мне всё время твердишь, будто всё я слоняюсь без дела…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Правда ли, Кинфия, что ты на устах всего Рима…» / «Правда ли, Кинфия, ты по всему прославилась Риму...»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Ты всегда расспрашиваешь меня, Тулл, ради нашей дружбы…» / «Кто я, откуда мой род, и где наш дом находился…»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Ты, Кинфия, конечно же, была рада отмене этого закона…» / «Отмена эдикта»
(2004, стихотворение)
-
Секст Проперций
«Я удивился, увидев Камен ранним утром…» / «Только зарделся восток, и Камены приблизились к ложу...»
(2004, стихотворение)