Переводчик — Евгения Горева (Євгенія Антонівна Горева)
| Страна: |
Украина |
Работы переводчика Евгении Горевой
Переводы Евгении Горевой
1969
-
Генрих Бёлль
«Хліб ранніх років» / «Das Brot der frühen Jahre»
(1969, повесть)
-
Генрих Бёлль
«Станція Тібтен!» / «Станция Тибтен»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Безсмертна Теодора» / «Бессмертная Теодора»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Біла ворона» / «Белая ворона»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Данієль справедливий» / «Daniel, der Gerechte»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Копів пакунок» / «Ящик для Копа»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Листівка» / «Die Postkarte»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Людина з ножами» / «Der Mann mit den Messern»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Мовчання доктора Мурке» / «Doktor Murkes gesammeltes Schweigen»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Мій дядько Фред» / «Mein Onkel Fred»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Місія» / «Die Botschaft»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«На вісті ножа» / «An der Angel»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Подорожній, коли ти прийдеш у Спа...» / «Wanderer, kommst du nach Spa…»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Пригоди солдатського клунка» / «Abenteuer eines Brotbeutels»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Смерть Ельзи Басколяйт» / «Der Tod der Elsa Baskoleit»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Смерть Лоенгріна» / «Loengrins Tod»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Терези Балеків» / «Die Waage der Baleks»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Фах» / «Der Lacher»
(1969, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Як у поганенькому романі» / «Wie in schlechten Romanen»
(1969, рассказ)
1983
-
Джеймс Крюс
«Флорентіна» / «Florentine und die Tauben»
(1983, повесть)
1985
-
Михаэль Энде
«Момо» / «MOMO oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte»
(1985, роман)
1989
-
Джеймс Крюс
«Мiй прадiдусь, герої i я» / «Mein Urgroßvater, die Helden und ich»
[= Мій прадідусь, герої і я]
(1989, повесть)
2005
-
Кристине Нёстлингер
«Гном у голові» / «Der Zwerg im Kopf»
(2005, повесть)
Украина