Переводчик — Е. Гальперина
| Переводчик c: | английского |
Работы переводчика Е. Гальпериной
Переводы Е. Гальпериной
1955
-
Мухаммед Диб
«Большой дом» / «La Grande Maison»
(1955, роман)
// совместный перевод: Е. Феерштейн
1968
-
Леопольд Седар Сенгор
«Люксембургский сад. 1939» / «Luxembourg 1939»
(1968, стихотворение)
1973
-
Чикайя У Тамси
«Линии рук предвещают иные пути...» / «Линии руки»
(1973, стихотворение)
1980
-
Ян Керью
«"Все возвращается к родным холмам"» / «"Всё возвращается к родным холмам"»
(1980, статья)
1987
-
Воле Шойинка
«Мне кажется, что дождь...» / «I think it rains»
(1987, стихотворение)
-
Воле Шойинка
«Пора урожая» / «Season»
(1987, стихотворение)
2019
-
Леопольд Седар Сенгор
«К Маскам» / «К Маскам»
(2019, стихотворение)