Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Dmitry Shepelev

Отзывы (всего: 7 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ивлин Во «Возвращение в Брайдсхед»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 11:03

Роман, стоящий особняком в творчестве Во. Это не едкая сатира и не изящная ирония. Это – исповедь, панихида ушедшей молодости, печальная, неторопливая и очень красивая. Показателен эпиграф: «Я – это не я, ты – не он и не она, они – не они». История растраченной молодости и сожалений зрелости, священные и богохульные воспоминания героя. О том, что было, и чего уже не вернуть, но что осталось с тобой навсегда. Лихорадочная, беспорядочная оживленность юности с глубоко затаенной печалью; ощущение, что это никогда не кончится, и предчувствие того, что ничем хорошим это кончиться не может. А еще это история заката аристократических родов Англии на фоне становления века джаза, конфликта прошлого – надежного, но исчерпавшего себя, и будущего – манящего, но неизвестного. Гротескное и пустое позерство старой гвардии, словно в протест безумствам молодежи; обреченная попытка найти опору в католических ритуалах или в пресловутом «семейном очаге», который на деле оказывается затхлой норой. И время, оправдывающее все твои самые мрачные опасения. Почему так? Куда все уходит? Что такое любовь? Дружба? Как нужно жить? Обо всем этом и многом другом – как во сне, болезненно-прекрасном, незабвенном.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Милорад Павич «Пейзаж, нарисованный чаем»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:56

Если вспомнить замечание, согласно которому каждый человек носит в себе хотя бы один роман (или сборник рассказов), то Павич – это целая Вселенная, со своими галактиками, орбитами, богами и дьяволами. Словно античный сказитель, под стать Гомеру, он повествует нам о странствиях духа по лабиринтам астральных миров. Он раскрывает необычайное в повседневном с той редкой достоверностью, что отличает искушенного сновидца. Всё, чего касается его самобытное воображение, начинает жить своей особой жизнью.

«Пейзаж, нарисованный чаем» – это третий роман Павича, опубликованный, когда писатель разменял шестой десяток. Всю жизнь он занимался литературой: писал стихи, рассказы и повести, научно-популярные исследования, делал переводы иностранной прозы и поэзии (в том числе, Пушкина и Байрона) и читал лекции, но слава обходила его стороной; и только после публикации первого большого романа, «Хазарского словаря», Павич стал знаменитым. Как верно заметила критика, «Хазарский словарь» – это первая книга XXI века, которая сочится древней мудростью.

Но, несмотря на мое восхищение этой книгой, мне особенно греет душу следующий роман Павича – «Пейзаж, нарисованный чаем». Он состоит из двух частей (первая и меньшая из которых – «Маленький ночной роман» – была опубликована еще до «Хазарского словаря», как отдельное произведение), и имеет подзаголовок ко второй части – «роман для любителей кроссвордов». Это вовсе не значит, что роман будет не интересен прочим читателям, просто Павич предлагает читателю своеобразную игру: роман можно читать как обычным, линейным способом, так и в порядке, указанном во вступительном примечании ко второй части, что позволит выявить новые смысловые аспекты.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Это в значительной степени автобиографический роман, рассказывающий историю архитектора Афанасия Свилара, который всю жизнь проектировал здания, исходя из своей особенной философии, но не получал признания (об этом повествуется в первой части романа), да и отношения с женой и сыном оставляли желать лучшего, в связи с чем он отправился в паломничество по греческим монастырям на святой горе Афон, стремясь что-нибудь разузнать о своем отце, пропавшем где-то в тех краях после Второй мировой войны, и в итоге получил своеобразное откровение, укрепившее его в стоицизме перед жизненными невзгодами. Во второй же части герой отказывается от фамилии своего отчима – Свилар – и берет фамилию пропавшего отца – Разин (в сербском языке эта фамилия пишется почти как Павич), оставляет жену и сына, очевидно не нуждающихся в нем, идет в дом к женщине, которую любил в юности, и с порога («слизав со щек её слезы») увозит от нелюбимого мужа и дочерей, после чего переезжает с ней в Америку и основывает там фармацевтическую компанию, которая вскоре делает его баснословно богатым, а затем возвращается в Сербию, чтобы организовать одно, в высшей степени, странное дело...

Таков, вкратце, сюжет этого романа, приправленного особым павичевским юмором, хлестким и сермяжным, и дополненного вставными историями-фресками.

В творчестве Павича гармонично сочетаются мифология и авангард, повседневность и фантастичность. Он любит играть словами, придавать им особый смысл; он ткет полотно повествования с величайшим тщанием, чтобы читатель смог на вкус ощутить плоть его произведений. Его творчество – это дверь из общепринятой повседневности в мир общезначимой мифологии. Там каждая вещь имеет особое значение, любое событие гармонично входит в общий мифоцикл, а безмолвные тени обретают голос и становятся самоценными участниками действия.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Марио Пьюзо «Дураки умирают»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:53

Есть немало прекрасных романов, рассказывающих о жизни писателя. «Голод» Гамсуна, «Мартин Иден» Лондона, «Мастер и Маргарита» Булгакова, «Мешуга» Зингера, «Завтрак у Тиффани» Капоте, «Смерть – дело одинокое» Брэдбери, «Мизери» Кинга, «Мир глазами Гарпа» Джона Ирвинга. Да мало ли писателей следовало этой славной традиции?

Но мне, как ни странно, особенно запал в душу роман Марио Пьюзо (автора знаменитого «Крестного отца») «Дураки умирают». Это не просто история из жизни писателя, это – история самой жизни писателя, рассказанная от первого лица. Повествование в 600 с лишним страниц читается как одна непрерывная исповедь, в которой автор говорит обо всем, что волнует его: о творчестве, о жизни, о женщинах, о дружбе, о честной бедности и преступном богатстве. Перед нами разворачивается панорама жизни молодого человека, мужа и отца, любящего свою семью и преданного писательскому призванию, которому приходится преодолевать всевозможные препятствия, чтобы выбиться в люди. Автор рассказывает нам житейские истории, делится размышлениями и мечтами, и признается в своих недостатках.

В книге замечательно прописаны портреты главных героев, самый яркий из которых – одиозный гений Озано, писатель на склоне славы, одержимый литературой и женщинами, и опекающий героя-рассказчика. Его откровенные рассуждения о жизни, культуре и сексе не раз заставят нас гомерически рассмеяться и крепко задуматься. Немало интересных и забавных историй, нередко с трагической развязкой, связано с приятелем главного героя, наемным шулером из казино Лас-Вегаса, который шаг за шагом поднимается по служебной лестнице, все глубже увязая в криминале. Мы также увидим, как работает знаменитая «фабрика грез», познакомимся с режиссерами, продюсерами, звездами экрана и старлетками, и узнаем, какая схватка предстоит писателю, если на его роман позарились киношники, как он будет биться с ними, отстаивая свои идеи, чтобы в итоге они слепили из его детища яркую пустышку на потеху публике. И конечно, нас ждут любовные истории, пикантные и острые, от которых подскочит пульс даже у искушенных читателей.

Надо заметить, что это, в значительной мере, «мужской роман», обращенный к личности с определенными моральными установками, привыкшей встречать проблемы лицом к лицу и отвечать за свои поступки. Хотя и женщины (тем более женщины?) найдут в этом романе немало интересного.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Айра Левин «Ребёнок Розмари»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:33

Кажется, эта история вобрала в себя всю романтику и потаенные страхи 1960-х: здесь есть простодушная девушка Розмари (воплощение молодого поколения, устремленного навстречу любви и свободного от греховного наследия старшего поколения); неприятные старики (дряхлые, но властные, таящие какие-то мрачные тайны) и расчетливый хладнокровный карьерист (волк в овечьей шкуре и – что самое печальное – муж Розмари).

Молодожены Розмари и Гай Вудхауз поселяются в старинном многоквартирном доме, в фешенебельном районе Нью-Йорка. Они обновляют старомодную квартиру, мечтают о будущем и хотят завести ребенка. Впрочем, для Гая счастье невозможно без успешной карьеры, и он переживает оттого, что его обходят более талантливые сослуживцы. Однако, как только они с Розмари знакомятся с соседями – слащавой престарелой четой, склонной к религиозному свободомыслию, – его карьера взлетает вверх, а главный конкурент отправляется в больницу после несчастного случая. В скором времени Розмари узнает, что беременна, но помимо радости в ее душе поселяется смутное беспокойство. Она подмечает подозрительные детали насчет соседей и не может забыть кошмарный сон сексуального характера, который она видела во время недавнего визита Папы римского в Нью-Йорк. Муж с головой погружается в работу, все сильнее отдаляясь от Розмари, а престарелые соседи организуют над ней круглосуточное опекунство, снабжая неприятными отварами и отговаривая от наблюдения у врача. В течение беременности Розмари все больше замыкается в себе, теряет интерес к жизни и чахнет на глазах, о чем ей говорят все ее прежние знакомые. Но с теми из них, кто становится излишне любопытен, происходят трагические случайности. Розмари чувствует себя бесконечно одинокой и несчастной, и пытается понять, что происходит. В чем причина такого внимания к ней со стороны соседей? Почему муж так отдалился от нее? И отчего с каждым днем жизнь кажется все более безнадежной?

На первый взгляд перед нами бытовая драма, типичная история из жизни большого города, но за фасадом ее возникают большие вопросы, на которые рано или поздно должен ответить каждый. Текст романа пересыпан неприметными говорящими деталями, взывающими к подсознанию, стимулируя воображение и пробуждая глубинные страхи. Мистики прочитают эту историю как вселенскую мистерию о противостоянии Добра и Зла, а скептики – как психологический триллер, списав инфернальный финал на помутнение героини на почве послеродового синдрома. Так или иначе, роман оставляет абсурдное чувство: мы видим, как в мир вторгается Зло, но это, как будто, не касается никого, кроме несчастной девушки по имени Розмари. И приходит понимание, что прекрасное не спасет мир, если некому будет спасти прекрасное.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Монтеро Глес «Когда диктует ночь»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:31

В этой книге причудливым образом сплетены детективный сюжет, философский подтекст и нелинейное повествование. Античная мифология гармонично сочетается с испанским фольклором и нигилистским авангардом. Глес не только замечательный рассказчик, он еще мастерски играет планами восприятия, предлагая читателю своеобразную психологическую чехарду, когда наше отношение к прочитанному неоднократно меняется в зависимости от точки отсчета.

Это дерзкая, приключенческая история, которую на ходу сочиняет полоумный подросток-наркоман, рассказывая ее своему другу, который в свою очередь пересказывает ее нам. Место действия – портовый городок на берегу Испании. Главный герой – путешественник, который бежит от преследователей, надеясь успеть на корабль в Африку, а пока, между делом, заглядывает в местный бордель, где знакомится с ночной бабочкой, которая приходится сестрой тому подростку-наркоману. Вот такая фабула. И все бы у героя получилось, если бы головорезы не просекли родственные связи и не наведались домой к братишке, чтобы как следует его припугнуть и выспросить про таинственного незнакомца, который спутался с его сестрой. Парнишка выдает путешественника с потрохами, в результате чего головорезы настигают его на пристани и изрешечивают пулями. С этого момента и начинается повествование – все, что нам будет рассказано дальше, является плодом фантазии словоохотливого паренька.

Таким образом, с самого начала нам дают понять, что история эта – выдумка, и воспринимать всерьез ее нельзя. Впрочем, это нам ничуть не мешает следить за ее развитием – мы вникаем в сюжетные перипетии, отдыхаем на лирических отступлениях и пытаемся разгадать тайну героя и его преследователей. Постепенно мы проникаемся симпатией к путешественнику, забывая о том, что основная часть прочитанного нами – вымысел полоумного парнишки, который сам же и выдал несчастного героя убийцам. Но несмотря на это, наши чувства не выдуманы, они взошли из нашей души, и они – настоящие. В результате приходит вселенское ощущение непреходящей ценности каждой человеческой истории – о жизни и любви, о героях и злодеях, о незабываемых приключениях.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Милан Кундера «Нарушенные завещания»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:30

Как заметил Холден Колфилд, есть такие писатели, с которыми вам хотелось бы поболтать по телефону. Для меня такой писатель – Кундера. Когда читаешь его книги, возникает ощущение, что ты сидишь где-то в стареньком европейском кафе и ведешь не- спешную и интересную беседу с давним другом. Кундера – прирожденный эссеист, и лучшие его романы – это сборники эссе, нанизанных на некий сюжет. Лишь в «Нарушенных завещаниях» его талант раскрывается полностью, не стесняемый никакими литературными условностями.

Эта книга – сборник эссе в девяти частях – дань Кундеры своим кумирам, иногда великим, иногда непризнанным людям искусства. Он рассуждает о творчестве и судьбах таких творцов, как Сервантес, Гёте, Рабле, Лев Толстой, Достоевский, Кафка, Хемингуэй, Томас Манн и многих других – писателях, композиторах и художниках, а также о тех, кто оказывался вершителем их посмертной славы или бесславья. Кундера стремится понять, какими эти люди были в действительности, чем они жили, во что верили, и какими они предстали в глазах современников и потомков. А главная тема книги – развитие европейского романа во всей его исторической и искусствоведческой широте как основного выразителя европейской после-средневековой культуры.

Некоторые писатели как бы прячутся за своим творчеством, они высказывают свои взгляды, воплощают фантазии, оставаясь при этом в тени своих книг, и любопытный читатель может только гадать – каков этот человек на самом деле. С Кундерой, как раз, наоборот – в своем творчестве он раскрывает свой внутренний мир, занимательный и неоднозначный, но прежде всего – настоящий. И ты понимаешь, что его книги – это отражение его незаурядной личности, которая ведет беседу со всем миром.

Оценка: 10
– [  -1  ] +

Джой Уильямс «Подменыш»

Dmitry Shepelev, 24 января 2021 г. 10:28

Аннотация переводчика с обложки:

Это роман о любви и отчаянии, о женщинах и мужчинах, о взрослых и детях, о людях и зверях. Подобно жизни главной героини, он виртуозно избегает смысла, как птица — ловушки, он для этого слишком прекрасен, слишком чудовищен, слишком правдив. Эта история словно атональная симфония, шоковая терапия, стихийное бедствие — она вывернет вас наизнанку и заставит смеяться сквозь слёзы. И главный жизненный урок, который вы получите: не спрашивай, за что мне это, спроси, зачем?

Оценка: 10
⇑ Наверх