fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя AleksR
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 сентября 13:03
цитата AleksR
Букву "н" в фамилии затёрли.

Теперь верно. Спасибо.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 сентября 12:13
цитата Гвардеец
AleksR
Спасибо, исправлено.

Букву "н" в фамилии затёрли.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 сентября 11:21
На странице издания http://www.fantlab.ru/edition6715 в описании фамилию художника надо исправить на женский род: иллюстрации В. В. Пинигиной. Это Виолетта Владимировна Пинигина.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 08:58
Очевидное невероятное (сериал 2023) https://www.kinopoisk.ru/series/5119715/
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 мая 00:36
А бывает, что в конце года решают изменить год издания на следующий. На титуле меняют, а в библиографическом описании иногда забывают. Мне не попадалось книг, где бы год на титуле был раньше года в библиографическом описании, зато наоборот попадались.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 мая 00:16
цитата fon-kriger
При переиздании и выпуске дополнительных тиражей, чаще забывают исправить титул, ибо забыть исправить описание не возможно, именно туда и колофон вносятся все изменения нового издания

Информация о тираже, дате выхода в печать, номере заказа находится обычно на концевом титуле (колофоне). Её при выпуске дополнительных тиражей, разумеется, исправляют. Я же говорю про библиографическое описание, которое обычно находится на обороте титула. И вот там год иногда исправить забывают.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 мая 23:17
цитата fon-kriger
Всегда используйте информацию данную в издательском (у Вас библиографическом) описании и колофоне(концевой титульный лист).

Однако в первом прикреплённом сообщении с правилами однозначно говорится о приоритете титула для издательства:
"Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)".
Это и логично, поскольку в библиографическом описании чаще оказывается неверная информация по банальной причине: при дополнительных тиражах бывает, что библиографическое описание забывают исправить.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 апреля 20:53
Если на титуле книги указан один год, а на обороте титула в библиографическом описании — другой, то какой год должен указываться на сайте? В первом прикреплённом сообщении с правилами сказано, что город и название издательства с титула, а про год издания ничего не уточняется.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 апреля 14:27
Эта накидка есть на Алисе, даже когда она в платье заграничной принцессы в "Миллион приключений".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 апреля 14:18
Это накидка с буквой "Р" есть не только в иллюстрациях к повести "Путешествие Алисы", но и, например, к повестям "Миллион приключений", "Алиса и крестоносцы", "Золотой медвежонок".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 апреля 13:46
На многих иллюстрациях Мигунова на Алисе и её отце на спине на накидке нарисована буква "Р". Что это означает?
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 марта 10:49
В этом форуме ведётся обсуждение и даны правила по оформлению на сайте бумажных книжных изданий. А есть ли форум по оформлению экранизаций произведений?
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 февраля 15:12
цитата JimR
Вы бы хоть одно фото приложили, прежде чем просить внести изменения в название.
Хотя, в идеале, лучше по всем книгам...

Прикладываю сканы страниц всех этих книг с названием рассказа "Дар данайца" и "Два вида телепортации".
Запаковал в архив, так как не получается приложить больше одного файла.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 февраля 09:35
Почему-то никто не хочет исправить названия рассказов Кира Булычёва на сайте на страницах книг, которые я указал. Поясню подробней. На странице рассказа "Дар данайцев" http://www.fantlab.ru/work13339 указано другое название "Дар данайца". На сайте на страницах изданий, который я привёл, указано основное название "Дар данайцев", а в этих бумажных книгах указано другое название — "Дар данайца". Аналогично для рассказа "Гусляр — Саратов", но ошибка только на странице одного издания http://www.fantlab.ru/edition25622
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 февраля 16:19
В книге http://www.fantlab.ru/edition25622 рассказ "Гусляр — Саратов" публиковался под названием "Два вида телепортации".
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 февраля 16:13
Аналогично в книгах:
http://www.fantlab.ru/edition5808
http://www.fantlab.ru/edition6524
http://www.fantlab.ru/edition5787
http://www.fantlab.ru/edition25622
Проверил по бумажным книгам.
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 февраля 15:50
В книге http://www.fantlab.ru/edition15648 рассказ Кира Булычёва публиковался под названием "Дар данайца", а не "Дар данайцев".
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 15:52
Рассказ Кира Булычёва "Новости будущего века" ( http://www.fantlab.ru/work12324 ) включен во второй вариант повести "Ржавый фельдмаршал" ( http://www.fantlab.ru/work12286 ), публиковавшийся с 1991 года, а отдельно рассказ публиковался с 1988 года. Об этом говорится и на странице рассказа, и на странице повести.
Поэтому на странице рассказа в списке "Входит в" год 1968 смотрится очень странно. Имеет смысл вместо "повесть "Ржавый фельдмаршал, 1968 г." написать "второй вариант повести "Ржавый фельдмаршал", 1991 г. А строку "антологию "Мир приключений. Альманах 14", 1968 г." вообще убрать, так как там публиковался первый вариант повести под названием "Остров ржавого лейтенанта".
 автор  сообщение
 Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 декабря 2022 г. 16:35
https://fantlab.ru/edition5724
Правильный формат книги 60x90/16
⇑ Наверх