автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 сентября 13:03 |
цитата AleksRБукву "н" в фамилии затёрли. Теперь верно. Спасибо. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 сентября 12:13 |
цитата ГвардеецAleksR Спасибо, исправлено. Букву "н" в фамилии затёрли. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 сентября 11:21 |
На странице издания http://www.fantlab.ru/edition6715 в описании фамилию художника надо исправить на женский род: иллюстрации В. В. Пинигиной. Это Виолетта Владимировна Пинигина. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 16 августа 08:58 |
| |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 15 мая 00:36 |
А бывает, что в конце года решают изменить год издания на следующий. На титуле меняют, а в библиографическом описании иногда забывают. Мне не попадалось книг, где бы год на титуле был раньше года в библиографическом описании, зато наоборот попадались. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 15 мая 00:16 |
цитата fon-krigerПри переиздании и выпуске дополнительных тиражей, чаще забывают исправить титул, ибо забыть исправить описание не возможно, именно туда и колофон вносятся все изменения нового издания Информация о тираже, дате выхода в печать, номере заказа находится обычно на концевом титуле (колофоне). Её при выпуске дополнительных тиражей, разумеется, исправляют. Я же говорю про библиографическое описание, которое обычно находится на обороте титула. И вот там год иногда исправить забывают. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 14 мая 23:17 |
цитата fon-krigerВсегда используйте информацию данную в издательском (у Вас библиографическом) описании и колофоне(концевой титульный лист). Однако в первом прикреплённом сообщении с правилами однозначно говорится о приоритете титула для издательства: "Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)". Это и логично, поскольку в библиографическом описании чаще оказывается неверная информация по банальной причине: при дополнительных тиражах бывает, что библиографическое описание забывают исправить. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 5 апреля 20:53 |
Если на титуле книги указан один год, а на обороте титула в библиографическом описании — другой, то какой год должен указываться на сайте? В первом прикреплённом сообщении с правилами сказано, что город и название издательства с титула, а про год издания ничего не уточняется. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 апреля 14:27 |
Эта накидка есть на Алисе, даже когда она в платье заграничной принцессы в "Миллион приключений". | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 апреля 14:18 |
Это накидка с буквой "Р" есть не только в иллюстрациях к повести "Путешествие Алисы", но и, например, к повестям "Миллион приключений", "Алиса и крестоносцы", "Золотой медвежонок". | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 2 апреля 13:46 |
На многих иллюстрациях Мигунова на Алисе и её отце на спине на накидке нарисована буква "Р". Что это означает? | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Цветные рамки у изданий > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 5 марта 10:49 |
В этом форуме ведётся обсуждение и даны правила по оформлению на сайте бумажных книжных изданий. А есть ли форум по оформлению экранизаций произведений? | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 23 февраля 15:12 |
цитата JimRВы бы хоть одно фото приложили, прежде чем просить внести изменения в название. Хотя, в идеале, лучше по всем книгам... Прикладываю сканы страниц всех этих книг с названием рассказа "Дар данайца" и "Два вида телепортации". Запаковал в архив, так как не получается приложить больше одного файла. | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 23 февраля 09:35 |
Почему-то никто не хочет исправить названия рассказов Кира Булычёва на сайте на страницах книг, которые я указал. Поясню подробней. На странице рассказа "Дар данайцев" http://www.fantlab.ru/work13339 указано другое название "Дар данайца". На сайте на страницах изданий, который я привёл, указано основное название "Дар данайцев", а в этих бумажных книгах указано другое название — "Дар данайца". Аналогично для рассказа "Гусляр — Саратов", но ошибка только на странице одного издания http://www.fantlab.ru/edition25622 | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 18 февраля 16:19 |
| |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 18 февраля 16:13 |
| |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 18 февраля 15:50 |
| |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 4 февраля 15:52 |
Рассказ Кира Булычёва "Новости будущего века" ( http://www.fantlab.ru/work12324 ) включен во второй вариант повести "Ржавый фельдмаршал" ( http://www.fantlab.ru/work12286 ), публиковавшийся с 1991 года, а отдельно рассказ публиковался с 1988 года. Об этом говорится и на странице рассказа, и на странице повести. Поэтому на странице рассказа в списке "Входит в" год 1968 смотрится очень странно. Имеет смысл вместо "повесть "Ржавый фельдмаршал, 1968 г." написать "второй вариант повести "Ржавый фельдмаршал", 1991 г. А строку "антологию "Мир приключений. Альманах 14", 1968 г." вообще убрать, так как там публиковался первый вариант повести под названием "Остров ржавого лейтенанта". | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
AleksR 

       авторитет |
Отправлено 18 декабря 2022 г. 16:35 |
| |