Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Бронька Пупков на форуме (всего: 40 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 5 октября 16:40
Кто автор введения, исторической справки и примечаний к «Двадцать лет спустя»? Никакой информации в электрнке не нашёл! |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Отправлено 19 мая 12:41
цитата ig.us Биография Магеллана в серии «Персона» тоже, сам щупал! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2023 г. 11:29
цитата formally А так: ''Оформление заголовка из первой публикации романа в журнале «Молодая гвардия», 1972 год.'' |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2023 г. 09:38
цитата formally Может, вместо ''Использовано название романа из первой журнальной публикации'' подписать: ''Оформление заголовка из первой публикации романа в седьмом номере журнала «Молодая гвардия» за 1972 год''. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 31 декабря 2023 г. 00:01
цитата SZKEO Первый вопрос — посмотрел молодогвардейские издания 1977 г. (доп. том к СС в 3-х тт.) и 1989 г. (том 5/3) и «Современного писателя» 1992 г. (том 6-й), ещё в двух советских изданиях и минском 1993 г. (там, кстати, интересная рекомендация: «для среднего и старшего школьного возраста») — везде ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН, никакой не ''Историко-приключенческий''! Далее, портрет на фронтисписе в издании 1977 г. значится как работа художника С. Алтаева, о чём в вашем макете нигде не сообщается! Второй, нет, уже третий вопрос — странная вёрстка в начале: за контртитулом появляется шмуцтитул «Таис Афинская», за которым следует СОДЕРЖАНИЕ, которое на самом деле является ОГЛАВЛЕНИЕМ. В тех изданиях, где подобный шмуцтитул есть (МГ 1989 и СП 1992), он располагается после авторского предисловия, перед первой главой, что правильно. Где помещать оглавление — решать издателю, но традиционно (и в БМЛ тоже) оглавление/содержание располагается в конце книги. Четвёртый вопрос — это окончательная корректура? Даже при диагональном просмотре на стр. 13 в 15-й сверху строке наткнулся на ''Ланду'', должна быть Лаида! Возможно, есть ещё ошибки распознавания. И да, да здравстует Ё!!! Почему появляется она выборочно, а не последовательно во всех соответстующих словах по всему тексту? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 22 декабря 2023 г. 23:35
«Таис Афинская» — однозначно 3-я обложка. Вот только всегда думал, что фамилия ШАЛИТО, как и БОЙКО, не склоняется! Кстати, к «Часу Быка» будут их же иллюстрации из первого книжного издания 1970 г.? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 22 декабря 2023 г. 23:31
цитата SZKEO Мне одному кажется, что пробел между ДЕ и МОНСОРО на обложке маловат и читается как ДЕМОНСОРО? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 10 декабря 2023 г. 23:56
цитата danilina222 «Азбука» уже «женила» в 2018 г. два этих разноплановых романа под одной обложкой. Итог, видимо, оказался малоубедительным, поскольку продолжения Ефремова в БК так и не последовало. Как заметил один Александр «В одну телегу впрячь не можно // Коня и трепетную лань». И ещё, «Азбука» правильно расположила романы по времени их появления на свет. У другого Александра, видимо, своя логика, раз «Таис» пойдёт первой, на мой вкус, это «перевинегреченный винегрет», всё равно что у Булгакова «Записки юного врача» поставить после «Белой гвардии». |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 23 ноября 2023 г. 23:09
цитата formally Думается, потоньше Рабле. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 23 ноября 2023 г. 23:01
цитата SZKEO «Час Быка» с иллюстрациями Галины Бойко и Игоря Шалито из первого молодогвардейского издания 1970 года, да ещё с сохранением вёрстки самих иллюстраций, — заветная мечта любителя Ефремова. Бомбическая вещь! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 23 ноября 2023 г. 22:06
цитата Калигула Всё ещё проще! Все рассказы (в т. ч. и Пять картин) и Дорога Ветров в одном томе; Звёздные корабли, Туманность Андромеды, Сердце Змеи и Час Быка (именно в такой последовательности) — в другом, На краю Ойкумены и Таис Афинская — вместе, а Лезвие бритвы, которое само по себе самое объёмное произведение Ивана Антоновича, — отдельным томом. Элементарно! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 21 ноября 2023 г. 21:45
цитата SZKEO Георгия Брянцева и Ивана Ефремова, Вадима Шефнера и Льва Овалова, Владимира Короткевича и Олега Куваева. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 15 ноября 2023 г. 23:37
цитата Кот в сапогах |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 15 ноября 2023 г. 22:36
цитата Кот в сапогах |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 15 ноября 2023 г. 21:38
Обе обложки Блада не особо впечатлили (попридержу свои ассоциации, не то заминусуюют до красноты), но главный спотыкач — название! Дилемма капитана Блада? Это название какого-то логического закона? А капитан Блад — бакалавр философии? Помнится, он был только бакалавром медицины. Может просто, ясно и по-русски: Выбор капитана Блада? И ещё, можно либо уменьшить размер шрифта у слов «и другие рассказы», либо набрать их строчными буквами, а то кажется, что это такое длинное название у рассказа. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 10 октября 2023 г. 21:10
цитата SZKEO Можно сделать первый том в двух книгах, итого получаем трёхтомник на меловке. А вместо подписей к иллюстрациям, чтобы не дублировать один и тот же текст на соседних страницах, сделать постраничный список иллюстраций в конце каждого тома. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 22 сентября 2023 г. 20:51
цитата SZKEO А обложка? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 22 сентября 2023 г. 20:31
цитата spankmayer1234 https://azbooka.ru/books/semdesyat-dva-gr... Обещают выпустить в ближайшую неделю-другую. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 19 сентября 2023 г. 21:36
цитата SZKEO https://fantlab.ru/files/private_messages... Вспомнилось: призрак бродит по Европе... Кажется, плакатный авангардизм 20-х годов ХХ века на обложке диссонирует с лубочным классицизмом 60-х годов ХIХ века внутренних иллюстраций. Квинтэссенция всех томов «Капитала» в одной книге, — ба, дело магистра Алькофрибаса Назье живёт и процветает. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 9 сентября 2023 г. 07:18
Обложка «Троих сердец» навеяла: Пятнадцать человек на Сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рома! Пей, и дьявол тебя доведёт до конца, Йо-хо-хо, и бутылка рома! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 августа 2023 г. 22:16
цитата SZKEO Всё врут обложки... У меня когнитивнвый диссонанс: на обложке написано — Белая гвардия, на картинке под этим названием — петлюровцы. Здесь какой-то подвох, не пойму, какой... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 августа 2023 г. 21:38
|
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 августа 2023 г. 21:09
|
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 8 июля 2023 г. 23:44
цитата yuraboВ 1888 [2023] году А. С. Суворин [СЗКЭО] добился разрешения выпустить запрещённое к печати «Путешествие из Петербурга в Москву» [«Легенды Крыма»] в виде библиофильского [подарочного, коллекционного] издания тиражом 100 [3000] экземпляров. Суворин всё сделал для того, чтобы книга была безупречна во всех отношениях: лучшие сорта бумаги — слоновой и японской [отечественной пигментированной книжно-дизайнерской бумаге кремового цвета], красивый набор [с закладкой ляссе одного цвета с капталом], отличная вёрстка [иллюстрированное]. А получив из типографии сигнальный экземпляр, обомлел. На обложке и титульном листе [корешке] вместо А. Н. [Никандр] Радищев значилось: А. И. [Никодим] Радищев. Суворин был безутешен [уже в курсе]. Пришлось в каждый экземпляр вложить исправленную обложку и титульный лист, и сопроводительное письмо с извинениями [исправим, судя по скорости с которой продаётся, еще в этом году]. Когда команда КВН «Союз» на «Голосящем КиВиНе» исполняла песню: «Я не забуду тебя Никодим, твои перста, твои уста, твоё кадило...», публика неистовстовала! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 14 июня 2023 г. 22:10
цитата SZKEOХорошо, что соседство бога имени с фривольными картинками никого не смущает? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 14 июня 2023 г. 13:37
По электронке Декамерона. Куча (или кучка?) лишних круглых скобок в примечаниях, начиная со стр. 18 — вергилиевской Дидоны.), далее по списку: стр. 28, 58 (прим. ²), 77, 80, 84 (прим. ²), 130, 244, 274, 313, 315. В прим. ¹ на стр. 40 фраза про Саладина излишне взята в скобки (хотя так и в БВЛ), на стр. 272 значок прим. ¹ в тексте надо поставить после фразы «О блаженные души!», а в самом примечании выделить курсивом «родственной ей душою Пасквино», на стр. 274 в примечании опечатка — «в обличил», надо — «в обличии». На стр. 485 в примечании значится «перев. наш» — Любимова? Томашевского? Кстати, почему-то не указано, что автор примечаний — Томашевский, в БВЛ он же значится и редактором перевода, у СЗКЭО, понятно, редактор свой — А. Безымянный.) Буквицы, для которых изобреталась красная строка, в дне втором и пятом расположены несколько выше, а в шестом — ниже по отношению к окружающему тексту, чем в остальных главах, и это заметно невооружённым взглядом. P.S. Примечания, вернее их оформление, Ваша сильная сторона (см. Арсеньева).) P.P.S. На стр. 78 неверный перенос — над- ежды, по-моему, во второй снизу строке. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 29 мая 2023 г. 04:06
цитата SZKEOВсё врут... обложки. Перед нами сборник африканских сказок, составленный из произведений двух авторов — Куна и Снегирёва, но понять это при первом взгляде невозможно, т. к. и на передней обложке, и на корешке значится КУН СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ. А где Снегирёв? Есть такой под надписью «Сказки зулу» на картинке, но то, что это один из авторов данного сборника совершенно неясно, трудно догадаться, что картинка — на самом-то деле вторая часть заглавия. Смотрим дальше: Свыше ста двадцати иллюстраций и элементов оформления Н. А. Ушина. Не будем цепляться к слову «свыше» — это 121 или 1121? — у Вита-Новы скромно значится 90 иллюстраций, сколько их в издании 1937 г. считать лень. Т. е. следует понимать, что «свыше 120» появилось путём клонирования картинок в первую, не иллюстрированную часть сборника, о чем было заявлено ниже. Но то, что иллюстрировал Ушин только сказки зулу, из этой подписи не понять, да и ладно, Смотрим, наконец, на заднюю обложку. Вот тут-то мы и узнаём, что книга всё-таки сборник Куна и Снегирёва, что Ушин иллюстрировал только Сказки зулу, причём «стильными» — а не стилизованными под африканскую наскальную живопись, — рисунками, чем занимался Ушин во второй трети ХХ века — не ясно... В аннотации фразы про Ушина выглядят переведёнными немцем с французского на русский. Главное, портрет Куна имеется, а портретов Снегирёва и Ушина не имеется. Народ должен знать своих героев. Аннотация рождает ещё несколько вопросов. Вступительную статью «Зулу и их сказки» Вы включаете полностью по изданию 1937 г., без сокращений? А статью «От переводчика» сохраните? И главное, у Вас не исчезнет: Памяти пламенного революционера, передового борца за дело освобождения негритянских трудящихся АЛЬБЕРТА ТОМАСА НЗУЛА посвящяет свой труд переводчик ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 20:14
цитата SZKEOА если убрать верхний колонтитул? Сколько страниц составит выигрыш? Тем более в «Унесённых ветром» он будет практически мёртвым, и у Вас уже есть подобное издание — Чехов с Граблевской. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 00:50
цитата SZKEOИ всё же «меня терзают смутные сомнения»... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 00:42
цитата SZKEOЕсли бы существовало юридическое понятие «издательский брак» за определёное количество опечаток на печатный лист, то угарали бы покупатели. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 00:32
цитата SZKEOУ меня сомнений в Вашей образованности, опыте и профессионализме нет ни капельки. Так же как и в понимании того, что ошибки и опечатки при издании книг — неизбежное зло, которое нужно сводить к нулю. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 00:25
цитата SZKEOПочему безосновательно-то! Ляп в оформлении обложки или опечатка в аннотации, содержании, на второй случайно открытой странице — не повод усомниться в качестве издания? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 17 мая 2023 г. 00:09
цитата SZKEOА зачем тратить время на изучение электронок и вместо удовольствия от чтения превращаться в корректора или учителя русского языка, проверяющего стопку школьных сочинений? цитата SZKEOОпечатки не «угнетают», «опечатки — это критерий культуры издателя. За них он несёт ответственность перед читателями», заметил как-то Аркадий Эммануилович Мильчин. Вы сами столько раз честно обнародовали кочующие из издания в издание опечатки, искажающие смысл текста, снижающие его культуру, обедняющие культуру читателя... Издатель должен повышать культуру читателя, а не наоборот. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 16 мая 2023 г. 21:53
цитата SZKEOМеньше, подобные небрежности на обложке наводят на мысль, что в тексте всё ещё замечательнее. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 16 мая 2023 г. 21:39
цитата КалигулаJa, ja! Rembrandt Harmenszoon van Rijn of Rembrandt Harmensz. van Rijn |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 13 мая 2023 г. 17:23
цитата SZKEOТри — папа Дюма-отца, т. е. Дюма-дед тоже Александр. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 13 мая 2023 г. 03:09
цитата SZKEOписьмо Дюма-сына к Дюма-отцу, написанное специально для издания 1893 г., которое иллюстрировал Лелуар. цитата SZKEOкоторое абсолютно не вяжется с обрамляющими картинками и не тянет на историческую справку (слабовато, маловато, пестровато: и Лярусс, и Даль, и всё середина позапрошлого века). цитата SZKEOвеликолепный очерк странно задвинут на задворки издания после списка иллюстраций, мне почему-то казалось, что подобные вещи должны идти после основного текста, затем список иллюстраций и содержание, кстати так и подписи картинкам искать проще; можно было очерк Куприна вместо маловысокохудожественного предисловия к русскому изданию поставить. Или нет, лучше восстановить письмо Дюма-сына, и на обложке крупно: Полный текст юбилейного издания 1893 года с Полным комплектом иллюстраций Лелуара + две (два) Доре. цитата SZKEOвот портрет бы Дюма-мамы, раз есть отец и сын, где-то должна быть и мама? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 12 мая 2023 г. 21:54
цитата SZKEO Интересно, а куда пропало, кстати, присутствующее у неназывемых, очень интересное предисловие Дюма-сына из «Трёх мушкетёров»? Интересно, хоть один покупатель задался вопросом, что делают портреты сына в книге отца? Вот в «Даме с камелиями» портрета старшего Дюма нет! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 26 марта 2023 г. 20:29
цитата Может, Вильям наш Шекспир в переводах Бориса нашего Пастернака? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 11 марта 2023 г. 20:00
цитата 4-я самая живописная, только нижний рисунок на корешке можно заменить на пилигрима с лицевой части 2-й обложки? |