автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 16 января 2012 г. 20:32 |
Однако переводы уже обсуждают на форуме:
"Я считаю, что НИКТО не имеет права переводить Кинга своими словами, каким бы художественным даром человек не обладал!! это ярко выраженное самолюбование, лихачество, окололитературщина и т.д. Кинг — гений, каждое его слово — крупица золота, его манера письма завораживает, он неповторим. та давайте же относится к нему бережно, стараясь сохранить до крупинки оригинальную манеру, лексику, ритм речи, наконец!"
Вот-вот, оно самое. Сдаётся мне, что голосуют не нормальные читатели, а фанатичные буквоеды в обнимку с кратким англо-русским словарём. В этом случае в голосовании победит не художественный текст, а суконная, полутранскрибированная и нечитаемая калька — зато с полным сохранением лексики (и грамматики ) оригинала! Логика — из разряда "у автора одно предложение — и в переводе должно быть одно, время настоящее — не дай бог поставить прошедшее или будущее". Не боитесь? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
chukcha
новичок |
|
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Что вы собираетесь читать в период новогодних праздников? > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 11 декабря 2011 г. 06:12 |
Увы, я среди меньшинства. Чукча не читатель, чукча переводчик (с) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Почему люди не ставят книге плохую оценку? > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 9 декабря 2011 г. 18:04 |
Почти все врут. "А вдруг кому-то не понравится моя оценка?" на самом деле 90% — человек готов признаться в чём угодно, только не в трусости | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 23 ноября 2011 г. 02:18 |
Demid, спасибо, изучим! Только мы не переводим книги целиком, а тренируемся на коротких отрывках с преподавателем-профессионалом | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 22 ноября 2011 г. 21:06 |
Red Goblin, thanks a lot! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
chukcha
новичок |
Отправлено 21 ноября 2011 г. 20:57 |
А какого автора посоветовали бы уважаемые фантлабовцы семинару начинающих переводчиков для тренировки? Требуется хороший язык, юмор, эмоциональные диалоги, возможность выбора коротких, но цельных по содержанию отрывков с трудными местами. Ну, и непереведённость, конечно. Заранее спасибо | |