FantLab ru

Все отзывы посетителя shakko

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Э. Э. «Док» Смит, Стивен Голдин «Имперские звёзды»

shakko, 18 октября 2020 г. 11:22

Любителем дешевых треш-боевичков-космоопер! Милейшая тупка, тупая-тупая. С галактическими герцогами и мускулистыми акробатами-убийцами. Самое то для усталого вечера. Написано очень качественно, крепко, сюжет не провисает. Но, боже, все такое простенькое, наивное и смешное. Прямо представляешь весь роман героев в сверкающих розовых лосинах.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Эрл Стенли Гарднер «Дело о сонном моските»

shakko, 11 августа 2020 г. 17:05

Нетипичный для саги о Мейсоне роман. Дело происходит не в городе, а полностью на выезде, среди выжженной земли золотодобытчиков. Персонажи -- прямо какие-то рудименты из Брета Гарта, а не люди 1940-х годов. Мейсон с Деллой едва не гибнут (впервые за цикл!). Подробное и длинное описание ночевок на природе, что тоже нетипично. Видно, на основе реального опыта автора -- в одном из романов про Дональда Лэма этот материал тоже использован, но только он более органично лег, потому что Лэм, в отличие от Мейсона, бродяга, а не американский денди.

Детективный сюжет -- нормальный, но не идеальный. Но, в принципе, все логично, характеры прописаны ясно, путаницы нет, хотя некоторые линии не доведены до конца.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Эрл Стенли Гарднер «Дело о пустой консервной банке»

shakko, 17 июля 2020 г. 18:40

Читаю серию подряд, это 19-й роман в цикле о Мейсоне -- и самый слабый из них. Ключевая улика и способ ее применения крайне надуманы (для 1941 года-то), локации описаны крайне непонятно, убийца умеет немотивированно телепортироваться и, вдобавок, обрисован скучнейшими, невероятно стереотипными шрихами. Концы в развязке не сведены и не объяснены, итоги подбиты крайне искусственно — такое ощущение, что автор хотел сделать преступником другого человека, но почему-то передумал. (А вот предыдущий роман был весьма элегантен и остроумен во всех деталях, по контрасту особенно поражает).

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Леонид Словин «Транспортный вариант»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:57

Классический железнодорожный детектив от Словина, в котором реалистичное, основанное на его личном опыте описание работы транспортной милиции соединяется с обдуманным, хорошо закрученным сюжетом, детальным бытописанием советского времени (интересным для молодых поколений читателей) и классно выписанными психологическими характерами. Еще ему отлично удается передать атмосферу пасмурности и грязи Москвы в то время года, некоторых героев становится очень жалко, некоторым тоже хочется дать по шее... Прекрасный «полицейский» детектив

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Леонид Словин «Подставное лицо»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:52

Словин, железнодорожный милиционер, в очередной раз пишет роман, основанный на собственном производственном опыте. Как функционирует вокзал? Как работают камеры хранения? Как из них воруют? Как действуют банды? Получается очень интересно, своего рода «Аэропорт» Хейли, только в советском варианте. Сюжет продуманный, персонажи колоритные. Весьма рекомендую.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Леонид Словин «ЧП в вагоне 7270»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:50

Словин создает собственную попытку детективного романа про убийство в запертой комнате с ограниченным количеством людей в помещении. Впрочем, практически сразу плюет на этот принцип, потому что жизнь доказала -- все не так, как кажется по правилам. Повесть получилась хорошей, увлекательной: и характеры отчетливые, и расследование ведется захватывающе. Жалко только людей такого поколения -- страдали же просто за желание нормально жить. То, из-за чего разворачивались такие драмы, эти расследования ОБХСС -- это же просто желание иметь хорошую посуду, нормальную одежду, вкусную еду, хоть какие-то деньги. И вот это считалось преступлением!

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Леонид Словин «Трое суток, включая дорогу…»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:47

Рассказ этот достаточно сумбурен и явно описывает реальные впечатления автора от поездки в Среднюю Азию. Сам Словин остался им недоволен, видимо, потому что переработал и пустил на материал для повести «Расстояние в один вечер». В общем, атмосферно, и некое расследование есть, но не фонтан.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Леонид Словин «Теннисные мячи для профессионалов»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:43

Произведения Словина надо ценить и как детективный жанр, и как бытописание советского времени. Сам он, советский транспортный милиционер, еще во время работы начал писать и стал известным писателем по совместительству. Знание этого факта помогает получить дополнительное удовольствие от книги. В нем описывается, как Денисов, желая разгадать убийство на вокзале, оказывается в Коктебеле, в доме писателей, живет там, общается с приезжими и местными... И просвещенный читатель догадывается, что Словин описывает свою собственную поездку туда (правда, небось не командировку, а по путевке), а описанные им литераторы -- реальные исторические личности. Он, кстати, их очень тонко высмеивает. Так мы получаем срез эпохи. Детективный сюжет при этом тоже выстроен достаточно грамотно и доставляет удовольствие. Настроение у книги немного сумрачное, прохладное. Хорошая, техничная вещь.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Леонид Словин «Цапля ловит рыбу»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:39

Любой, кто знаком с криминальной историей позднего СССР, достаточно быстро догадается, на каких реальных событиях основана эта книга. Конец, как говорится, немного предсказуем. Однако роман это совершенно не портит. Задачей Словина было не создать сложную и таинственную детективную загадку: собственно, он обрывает свое повествование непосредственно перед финальной сценой, представляя ее дорисовывать читателю на основе подлинных документов из того самого уголовного дела, которые идут как приложение. Нет, его цель была намного интересней, и благодаря этому от книги лично мне было не оторваться. Он описывает обстоятельства, которые привели актёра в ловушку, описывает тех людей, которые его охмурили. И, поскольку он реальный милиционер, который 25 лет проработал на вокзале, Словин не испытывает вообще никакого романтического отношения к людям «творческих» профессий. Он показывает их глазами знатока уголовников: этих экстрасенсов, учителей премудрости -- показывает их как мошенников, манипуляторов, воров на доверии. Это чрезвычайно интересный профессиональный взгляд, позволяющий пристально взглянуть на позднесоветскую интеллигентскую среду, восторженно втягивавшуюся в различные секты и влюблявшуюся в эзотерику. Словин описал всех этих людей в подробностях, как документалист, опираясь на реальное дело -- только поменяв им имена. Очень круто психологически.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Леонид Словин «Из хроники кладбища "Шмерли"»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:31

Это последний детектив из цикла из Денисове, даже чисто психологически. Через несколько лет после его написания Словин репатриируется в Израиль. И, сочиняя эту книгу, он явно уже психологически проделывал путь воссоединения со своими корнями (из-за которых ему много лет в советской милиции не давали повышения, «жиду этакому»). Книга представляет собой скорее этнографический интерес, описывая позднесоветский быт, житие еврейских стариков того времени, их склоки и призраки прошлого. Криминальная интрига меня не очень увлекла, мотив вообще показался не убедителен. Герой, впрочем, все так же обаятелен, а атмосфера, создаваемая писателем — приятная.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Леонид Словин «Отстрел»

shakko, 26 сентября 2019 г. 23:24

Милиционер Игумнов из собственного цикла (позднесоветского) перекочевывает в новую эпоху, Российскую Федерацию, и покидает ряды транспортной милиции, становясь частным детективом. При этом персонаж теряет все свое обаяние и вообще, всю типичную словинскую «железнодорожную» специфику. Этот роман мог бы написать вообще кто угодно, из детективщиков девяностых годов, никакой индивидуальности, харизмы. Главные герои -- Игумнов и его начальник Сергей по прозвищу «Рэмбо», хозяин агентства. Их клиент — «хороший» мафиози, которого убивают. Надо понять кто и сохранить жизнь брату убитого. Первая половина романа еще относительно любопытна: множество криминальных группировок, действовавших в Москве в то время, показаны во всех сложнейших вариациях «понятий» и «сходок», интриги, движения бровями, потеря лица, попытки сохранить репутацию. Однако уж слишком сложно, уж слишком много группировок, и в каждой — куча действующих лиц. Автор очень перемудрил, очень запутанно и мутно. Однако, учитывая, что бывший транспортный милиционер Словин как раз в таком агентстве и подрабатывал, текст имеет исторический, этнографический интерес, позволяя примерно представить, как оно тогда было, и что оно написано с натуры. В отличие от книжек, написанных в то время просто подрабатывающими литераторами. (Если читать Словина подряд, видно, что он не очень умел выдумывать, и списывал с реальных ситуаций часто, причем повторяя их иногда в разных книгах).

В 1994 году Словин уехал в Израиль, судя по всему, данная книга к этому моменту была написана на две трети, потому что туда же. в Израиль, потом внезапно и не очень мотивированно перемещается действие и персонажи. Другие герои, впрочем, почему-то начинают тусить в Бухаре. С этого момента книгу дочитывала вот реально через силу, и действительно, дочитав, выношу вердикт -- надо было бросить книгу вообще в самом начале, после пары первых глав. Писатель явно сам понимал, что фигня вышла -- не знаю, что там в следующих романах из цикла про агентство «Львы», но вот самую-самую последнюю его книгу, которая «Погоны, ксива, ствол» он сделал по-другому. Там опять один Игумнов, он опять милиционер, и опять там железная дорога. Хотя кругом братки, гадость, мафия, но все-таки узнаваемая транспортная милиция удается ему лучше, и сюжет там логичен и достаточно прост.

Оценка: 5
–  [  12  ]  +

Вячеслав Рыбаков «Гравилёт «Цесаревич»

shakko, 7 июля 2018 г. 15:13

Прочитала «Гравилет Цесаревич», который мне отрекомендовали как классику российской фантастики — альтернативной истории, тема «Россия до сих пор монархия». Сейчас 2018 год, вероятно, надо было это читать в 1990-х, тогда бы она, возможно, произвела впечатление.

Цельной удивительной картины волшебного мира (как Ордусь у Ван Зайчика, скажем), в книге не замечено. Империя выведена как задник в театре, никакой экономической и социальной характеристики особо нет. Не знаю, как эта книга читается мужчинами; женщина будет либо ржать, либо испытывать нездоровые позывы. Примерно половину (!) текста занимают страдания главного героя по поводу его сложных отношений с любовницей. И терзания, как их воспримет жена. Жена, кстати, узнав об измене + чужой беременности, ни говорит ни слова упрека, дружески распивает с беременной любовницей чаи, та называет ее «сестрой». И (контрольный в голову!) добровольно удаляется в дальнюю часть квартиры, чтобы предоставить мужу спальню для интимного свидания.

Действительно, забористая фантастика, мужикам должно нравиться.

Тема сия для писателя Рыбакова, видно, является больной. В написанном им же «Деле жадного варвара» Ван Зайчика (роман, который я нежно люблю) фигурирует аналогичная ситуация. Жена главного героя сама находит ему «вторую жену», знакомится с ней, приводит в их дом, усиленно подкладывает и объясняет, как мужа надо хорошо обслуживать, в том числе кулинарно. НО! В мире Ордуси официально существует многобрачие, а сия жена — вообще мусульманка. Поэтому это не кажется бредом, а логично встраивается в способы характеристики альтернативного мира. Короче, здравомыслящим читательницам я рекомендую читать «Гравилет Цесаревич», только перематывая тошнотворную и неправдоподобную любовную линию.

А! Про «правдоподобную» реакцию жены главного героя я написала. Любовница там тоже «хороша», должна всех прямо сразу очаровать своей непосредственностью и интеллектом. Дамы, зацените ее трепетную душу: у нее должна выйти книга, она выбирает себе псевдоним. Хочет сначала подписаться фамилией главного героя-любовника, а потом говорит «хи-хи, а можно я лучше подпишусь девичьей фамилией твоей жены?», И тот смеется этому милому предложению.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Андрэ Нортон, Розмари Эдхилл «Леопард в изгнании»

shakko, 9 июня 2018 г. 13:51

Первый роман этого цикла поражал удивительной мутацией: женский любовный роман наполеоновской эры, в который втиснули псевдо кельтские фэнтези мотивы. Вторая книга не так предсказуема по сюжетной схеме, поэтому любопытней. Пункт раз: отдельно читать не стоит — продолжение предыдущей, с теми же героями, предыстория не перессказывается. Пункт два: опять явные следы соавторства, разные куски будто написаны разными авторами, поэтому качество очень плавает. Первая 1/5 романа примерно была настолько скучна, до невероятия, что я ее не бросала только из чувства долга, хотела и про второй роман цикла рецензию накатать, причем хотелось язвительную. Речь в этом куске шла про того благородного герцога-шпиона и его метаниях по Англии и Франции. Фэнтези в этой части было ровно нуль, не считая одной страницы в предисловии, где нам представляли главного злодея-чернокнижника.

Ну вот, книгу я не бросила, и вдруг об этом не пожалела. Очень четко прослеживается момент, когда (подозреваю) Андрэ Нортон дала соавторше по голове сковородкой и сказала «а ну подвинься, сейчас за дело возьмется мастер».

И сразу в повествование вступают две сильные женские героини, каждая со своим квестом, сюжетные линии закручиваются и переплетаются, магия и фэнтези антураж везде уместен. Очень приятные отсылки к магии американских индейцев, которые не раздражающе переплетаются а) с кельтско-викканским из родной Англии; б) чернокнижным сатанизмом злодея; в) тамплиерско божественно чудесным; г) и новоорлеанским вуду. Прикиньте, как это все разрулить в одном сюжете, чтобы хорошо еще ложилось? Действие мчится, этих хотят убить, тех, одни должны успеть, другие, случайные встречи и опоздания, засады, убийства, похищения... Отлично. А, и наконец, пригождается то, что в предыдущем романе было не пришей кобыле хвост: что героиня-герцогиня на самом деле попаданец из Северной Америки и дружила с индейцами.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Андрэ Нортон, Розмари Эдхилл «Тень Альбиона»

shakko, 1 июня 2018 г. 20:39

В женских любовных романах (пардон за произнесение этого словосочетания на данном сайте), так вот, в современном женском любовном романе есть такой поджанр, называется Regency romance.

Действие в них происходит в эпоху английского Регентства, т.е. условно первую четверть 19 века, эпоху Джейн Остин и ампирных платьишек. Вообще, это такие джейностиновские романы, только для домохозяек, т.е. с сексом: там обычно есть героиня — не красавица, но умница. Она скромная и небогатая, но с каким-нибудь скрытым талантом, недоступным великосветским изнеженным леди. Волею судеб героиня попадает из своей провинции в блестящую столицу и там эта замухрыжка внезапно начинает блистать (да, Татьяна Ларина на тех же штаммах английских романов была автором взрощена). Описывается вхождение героини в свет и то, как она учится справляться со своими обязанностями. Обязательно в наличии загадочный главный герой, аристократ с титулом (никогда не попадается дворецких почему-то, да). Он необыкновенно красив и умен, но всегда тщательнейшим образом скрывает свои эмоции. Фиктивная помолвка или брак без консуммации, под давлением обстоятельств — тоже типичный прием. В конце, разумеется, главные герои сливаются в объятиях, удивляясь, с чего это они тут решили фиктивность разводить и холодность. Осложненный вариант, с большей динамикой — это когда автор вспоминает, что это все происходит в наполеоновскую эпоху, и приперчивает сюжет борьбой со шпионами корсиканца.

Ну так вот. Данная книжка -- это стопроцентный regency romance по всем пунктам! Мужчины-читатели, осторожно. Вклад Андрэ Нортон в него кажется минимальным. Видимо, все накатала соавторша. Единственное, что отличает ее от других аналогичных книг, которые читательницы систематизируют на сайте lady.webnice.ru -- это вот как раз вклад Андре Нортон, я полагаю. А может, и соавторши, недаром та как-то и с Марион Циммер Брэдли коллаборатила. Итак, из фантастических элементов: попаданство главной героини из альтернативной ветки времени, где другой король на троне. И пара-тройка явлений в драматических эпизодах представителей народа фэйри, которых в этой ветке просто больше, потому что христианство существует параллельно с викканством. Но никакого явственного влияния на сюжет, кроме завязки, этот фант.элемент не производит. Проставить книге балл как книге-фэнтези -- честно не в силах, как женский же роман вполне неплох.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Мэрион Зиммер Брэдли «Спасатели планеты»

shakko, 20 мая 2018 г. 02:15

Есть разные способы читать большие циклы: по внутренней хронологии, от начала «времен», либо же в том порядке, в каком книги писал автор. Я предпочитаю второй, потому что это позволяет проследить за тем, как автор придумывает мир, как зарождается мифология. В данном случае, например, эта повесть написана первой, а вот первая книга цикла, «Вынужденная посадка», появится почти 20 лет спустя. Понятное дело, что в ней будут объясняться какие-то вещи, которые мне, впервые взявшему цикл в руки, вообще будут не понятны.

В общем, как первая пристрелка, зерно, из которой -- как подсказывает мне фантлаб -- вырос культовый цикл, книга весьма даже ничего, необычна и увлекательна.

А, вот еще лайфхак для тех, кто упрекает ее в примитивности. Когда читаешь такую «классику», надо все-таки на год написания смотреть. Для 1958 года это весьма даже ничего, многих современников сейчас перечитывать невозможно, такая там подростковая наивность фантастики. А лайфхак, собственно, состоит в этом: когда берешь книгу до 1980-х, надо быстренько в гугле набрать типа «1958 fashion». И с помощью модных силуэтов той эпохи быстрей представляется, в каком контексте создавался роман. Этот -- в эпоху два года спустя после «Карнавальной ночи» с ее приталенными платьями Гурченко, это же действительно невероятное ретро, а! И весьма неплохо при этом

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Т. Г. Ваддель, Т. Р. Райболт «Химические приключения Шерлока Холмса»

shakko, 13 мая 2018 г. 13:58

Не понравилось. Хотя, возможно, это мне такой неправильный файл с книгой попался. Для начала в нем не 15 рассказов (как тут перечилено), а 10.

И, кроме того, в аннотации тут написано «Каждый из рассказов имеет две части: в первой содержатся завязка и в неявном виде все данные для раскрытия преступления, а во второй — Холмс объясняет, какие сведения из химии помогли ему разрешить загадку». В моем варианте есть только первые части рассказов. Описывается какое-то преступление, потом приходит Холмс, задает вопросы, говорит «ага». А после каждый рассказ обрывается, и написано «Чтобы раскрыть дело, необходимо разобраться в ключах, содержащихся в тексте, и ответить на вопросы:

1. Что выяснил Холмс, проведя химические испытания? 2. Почему саван Спартака дал положительную пробу на белок и что она может означать?» и типа того. Собственно, объяснений-то, разгадки и не дается, читатель должен прийти к ней самостоятельно. Учитывая, что эти рассказы писались для американского журнала типа «Химия и жизнь», для их-то читателей это было плевое дело. Но не для нормального человека, читающего во время безделья ради удовольствия.

И как бы ни хорошо были описаны эти все завязки, удовольствия от них никакого нету. Хотя, я повторяю, может это просто у меня неправильная версия файла, другой найти все равно не удалось.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Кэрол Нельсон Дуглас «Новый скандал в Богемии»

shakko, 12 мая 2018 г. 23:33

Очень неровный цикл. Предыдущий роман был ОК, этот опять какая-то бредятина. Ирен Адлер тащится со всем своим табором в Богемию, король не узнает ее в новых перчатках, по улицам ходит Голем, а может и нет. Злодеи — русские шпионы! Ни с каким расследованием Холмса книга опять не запараллелена, и это опять плохо. На моменте, когда четыре дамы, включая королеву, переодетыми отправляются охотиться за секретами, ночью, на улочки города, я прям даже плюнула и перестала это читать.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Кэрол Нельсон Дуглас «Железная леди»

shakko, 12 мая 2018 г. 00:12

Третья книга цикла вышла лучше, чем вторая. Автор вероятно учел замечания и понял, что сами по себе приключения Ирен Адлер, без активного запараллеливания с Холмсом, смотрятся плохо, и снова на это поднажал. Сюжет книги основан на расследовании дела десятилетней давности — военного преступления в Афганистане. Тут и прошлый опыт Уотсона кстати пригодился. «Клиент» Ирен — бывший английский военный, приехавший из Азии, сталкивается с проблемами в Европе из-за того, чему он был свидетелем.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Кэрол Нельсон Дуглас «Авантюристка»

shakko, 10 мая 2018 г. 23:00

У меня есть критерий, когда книгу не надо читать дальше: если это позиционируется как нормальная фантастика или фэнтези, а потом — опа! внезапно в книге групповой секс. Тогда книгу спокойно можно бросать, ничего хорошего там дальше не будет (исключение — Хайнлайн). Про детективы у меня тоже выработан маркёр, не такой правда колоритный, но четко срабатывает: если тайна ВНЕЗАПНО связана с татуировками, которыми помечено несколько человек, и все это отполировано темой тайного общества.

Ну вот. Это второй роман из цикла про Ирэн Адлер. Первый был ну прям очень хороший фанфик, без перегибов и оскорбления канона. Поэтому данную книгу я решила не бросать даже после появления татуировок и все-таки дать автору шанс. И вот это я зря сделала, детективный сюжет провисает невероятно. Хотя персонажи очень приятные и выписаны с любовью — поэтому третий роман в цикле все-таки попробую начать.

О проблемах с сюжетом. Первый роман, конечно, удался, потому что он был основан на «Скандале в Богемии» и был сделан ему в тандем. У этой книги подобных костылей не было. Автор взял для вдохновения лишь мелочь: в «Собаке Баскервилей» Уотсон как-то упоминает, что Холмсу удалось «полностью снять с несчастной мадам Монпенсье обвинение в убийстве падчерицы, молоденькой мадемуазель Карэр, которая, как известно, полгода спустя объявилась в Нью-Йорке и благополучно вышла там замуж». Тут эта идея вывернута так, что и не узнаешь.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Брайан Томсен «Мышь и мастер»

shakko, 2 мая 2018 г. 17:03

Забавный стебный рассказ, в котором автор (которого зовут кстати Брайан, это важно) выворачивает мир холмсианы наизнанку, вписывая туда других литературных персонажей эпохи. А главный герой — Мышь Чандлер, это переодетый сквозной персонаж самого писателя, которого в его книгах зовут Мышь Марлоу (передергивание в честь Филиппа Марлоу — персонажа Раймонда Чандлера).

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Уильям Бартон, Майкл Капобьянко «Могила в России»

shakko, 2 мая 2018 г. 02:12

Пожалуй, это один из лучших рассказов из продолжений Холмсианы, который мне попадался. Стандартная завязка — и отличная неожиданная развязка! И даже русский антураж, который все обычно проваливают, здесь не особо портит впечатление. И кстати, это первый рассказ в сборнике, в котором Холмс удосуживается подняться и хоть куда-то ради расследования наконец отправиться.

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Марк Боурн «Улыбка мистера Холмса»

shakko, 2 мая 2018 г. 01:51

Никакого расследования в данном рассказе не происходит, зато мы можем попытаться разгадать тайну одного из белых пятен в прошлом Шерлока Холмса.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Джордж Алек Эффинджер «Версия Месгрейва»

shakko, 2 мая 2018 г. 01:10

Сюжета как такового в рассказе нет. Начинается с того, что Месгрейв (у которого потом в доме будет обряд) пишет, что Ватсон, мол, не прав, и сплошной самопиар, а мы с Холмсом в колледже были не разлей вода, и я всю правду расскажу, как было. И вот, типа, как-то, когда мы учились в Кэмбридже, нас нанял тот самый доктор Фу Манчу!... Холмс пьет у него чай, соглашается на него работать. И ВСЕ. На этом рассказ обрывается.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Кэрол Нельсон Дуглас «Доброй ночи, мистер Холмс!»

shakko, 25 февраля 2018 г. 19:59

Есть такой специальный вид литературы: «Миледи была хорошая, а д'Артаньян плохой!». Читать книжки, написанные исходя из этого концепта, невозможно: они обычно написаны авторшами, ассоциирующими себя с роковой красавицей умницей Миледи де Винтер, и потому обеляющими ее напропалую, выворачивая историю наизнанку. Получается глуповато. После прочтения анонса данной книги я подумала, что тут будет примерно также, но решила рискнуть. Ан нет, не зря — провела пару приятных вечеров за чтением. Некое обеление образа Ирен Адлер немного присутствует, например, приуменьшена роль секса в ее манипуляциях, однако книжка вышла весьма-весьма милой. Это женский детектив, правда -- читателям-мужчинам, наверно не понравится, хотя написано с большим уважением к Канону, никакого очернения образа Холмса и выставления его идиотом или злодеем нет.

Действие начинается очень за много лет до «Скандала с Богемией», рассказывается, как Ирен пыталась строить свою оперную карьеру, как влипла в историю с королем Богемии, и почему так стремительно вышла замуж за какого-то англичанина. Сам «Скандал в Богемии» хронологически «начинается» ближе к последней четверти книги. До этого Ирен просто живет, работает в театре, и подрабатывает решением всяких деликатных поручений, практически «детективных». Читать это, возможно, было бы смешновато, если бы книга была от первого лица, или от третьего, но автор изобрела для Ирен свогое «Ватсона» -- компаньонку, дочку пастора, которая смотрит на эту всю феерию, немного офигевает и ведет дневники. Учитывая, какая мерзость попадается в этом цикле «Свободных продолжений» Холмса, данная книга -- весьма-весьма приятная и викторианская.

Хотя манипуляций на сексапиле подбавить Ирен не помешало бы, да.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Фил Гровик «Секретный дневник доктора Уотсона»

shakko, 24 февраля 2018 г. 18:03

«В эту минуту его величество [Король Англии] прошептал себе под нос:

– Ах, Алексей, бедный маленький Алексей!..»

Ну кароч. 1918 год. Два бодрых почти семидесятилетних старикана — Холмс и Ватсон, едут в Россию. Спасать царскую семью. В начале книги перечислены действующие лица: Сидней Рейли, Ленин, Бьюкенен, Колчак, Юровский (комендант Ипатьевского дома), Мирбах...

Еще наугад одна цитата из середины: «Я спросил Рейли, почему он насмехается над Лениным, являясь одним из его подчиненных. Он ответил, что на самом деле Ленин в душе остается буржуа и, несмотря на всю риторику, не составляет и одной десятой каменной стены, которой является Сталин. Поскольку ни Холмс, ни я никогда не слышали про такого человека, Рейли пояснил, что Сталин родом из Грузии и по национальности он не русский. У него восточный ум, для которого типично коварство, и думает он только о власти. Также нам рассказали, что Сталин уже оценил потенциал Рейли как сильного будущего противника, и если Рейли не уберет Сталина, то Сталин определенно уберет Рейли. Холмс хотел бы получить ответы на множество вопросов о Ленине, Троцком, Сталине и остальных, но поскольку теперь все было готово и нам предстояло вскоре уезжать, Рейли пообещал ответить только на один вопрос».

Чего-то мне короче стремно весь этот цирк читать. Не буду дальше.

Оценка: 1
–  [  0  ]  +

Адриан Конан Дойл «Две женщины»

shakko, 24 февраля 2018 г. 16:49

Еще один не очень удачный рассказ в этом сборнике. «Уши» истории с Ирен Адлер тут торчат слишком заметно, авторы могли бы постараться не так дотошно калькировать, вот честное слово.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Адриан Конан Дойл, Джон Диксон Карр «Загадка в Хайгейте»

shakko, 23 февраля 2018 г. 23:49

Читаю сборник «Новейшие приключения Шерлока Холмса» подряд, и этот рассказ (четвертый) мне пока понравился сильнее всех предыдущих. В нем есть та непредсказуемость развязки, безумная странность поступков обычно нормального англичанина, которые характеризуют оригинального Холмса. Разгадка неожиданная. Только умственной работе Холмса, увы, уделено маловато времени — развязка наступает слишком быстро.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Алекс Стюарт «Высшее Благо»

shakko, 30 июля 2016 г. 15:35

Роман вовсе не про дипломатические хороводы с подлыми ксеносами, а про то, как Каину придется защищать мир-кузницу Адептус Механикус от орд тиранидов, причем основная проблема в том, что шестереночки завели у себя маленький зоопарк. Тау тоже мельтешат в кадре, но только в самом начале.

Мягко говоря, не лучший из романов о Каине, будто слепленный из разных кусков. Середина провисает по динамике явно.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Алекс Стюарт «Крошечный нюанс»

shakko, 30 июня 2016 г. 22:38

Рассказ, посвященный Юргену и раскрывающий некоторые особенности его восприятия мира. Он отправляется на армейский склад для пополнения запасов, и тут на него совершают покушение. Далее идет расследование этого инцидента. Хорошо выдержан стиль — поскольку Каина в сюжете нет, текст совсем другой по интонациям.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Алекс Стюарт «Избранные воины Императора»

shakko, 21 июня 2016 г. 17:44

Бравый комиссар прибывает с полком неуязвимых Астартес на одну планету, где к нему присасывается пиявкой дочь губернатора с дак-фейс; в попытках от нее скрыться он ввязывается во все новые проблемы, пока не оказывается аж на заброшенном дрейфующем космическом скитальце 5 тыщ лет от роду. Не самая удачная из книг цикла, мягко говоря: первая половина книги — с хорошими приключениями, но испорченными этой теткой, которая читателя раздражает глупостью также, как Каина; вторая — уже без нее, аминь, но испорчено тем, что уж больно эти хождения по коридорам космических кораблей в зубах навязли из-за кинематографа, спасибо «Чужому» и т.п. Как-то хождения по подземельям в этом цикле увлекательней получаются, уж не знаю почему.

Оценка: 6
–  [  0  ]  +

Алекс Стюарт «Бейся или беги»

shakko, 5 июня 2016 г. 18:14

Рассказ о самом первом назначении комиссара Каина. Он 8 недель как получил пояс комиссара, и 7 из них провел в варпе.

Каин прибывает в Вальгаллский полк и знакомится с Юргеном. Попутно он отражает небольшое нашествие тиранидов.

Не самое удачное из сочинений о Каине, вероятно, написано только для того, чтобы рассказать о знакомстве с Юргеном.

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Алекс Стюарт «Последний бой Каина»

shakko, 5 июня 2016 г. 17:32

Читать не хотелось из-за мрачного названия. Знаем мы их, этих авторов серий — возьмут и прикончат главного героя на последних страницах, устав от него, причем особо кроваво как-нибудь! (Даже Холмса подобный синдром не минул — 10 лет читателям пришлось дожидаться воскрешения, представьте, как тяжело им было?)

Однако не удержалась, начала читать. И что же — все хорошо! Cain's Last Stand — это не «последний бой». Слово stand тут — скорее «рубеж». Помните дамбу, которую он взорвал из-за орков в одной из предыдущих книг? вот это место там на планете приобрело прозвище Cain's Last Stand. А тут ему пришлось снова вернуться в то место, и там опять воевать.

А так, хотя и продолжение истории с тенесветом, идущей сквозь несколько романов, вполне себе без самоповторов, приятная для чтения вещь. Сюжет: пенсионер Каин преподает в военном училище, когда выясняется, что на планету сейчас нападут еретики. Стряхнув с себя пыль, берет ответственность на себя.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Барри Хьюарт «Восемь Умелых Мужчин»

shakko, 16 июня 2014 г. 13:10

Еще раз — огромное спасибо переводчику А. Вироховскому, который силами самиздата осуществил перевод этой и предыдущей книги трилогии, подарив их русскому читателю.

Сюжет: главные герои сталкиваются с Восемью умелыми мужчинами — позабытыми богами изгнанного и уничтоженного народа, который жил на территории Пекина до китайцев. Эти восемь изображены на полустертой фреске в загадочной пещере — и являются во плоти, чтобы наказать казнокрадов-мандаринов и отобрать у них свое похищенное имущество. Чтобы разобраться в загадках, легендах и интригах, Мастер Ли и Десятый Бык опять путешествуют.

Достоинства: хотя до идеальности 1-й книги цикла роман не дотягивает, однако он весьма хорош, и намного-намного лучше 2-го, который хотелось вообще несколько раз бросить. Автор больше не увлекается самоплагиатом (почти) и придумал новые, сложные интриги. Увлекательно и сложно, хотя, конечно, изумления от раскрытия загадки ему не удалось снова создать. Рекомендую.

Недостатки: слишком увлекается описаниями еды (на несколько страниц) и перебарщивает с количеством и размером вещих снов. Спокойно перелистывайте, потери смысла нет.

В конце добрый переводчик дал еще и интервью автора, данное спустя много лет, в котором он рассказывает, почему перестал писать. Оказывается, во всем виноваты злые издательства. Да и любимый выпускающий редактор умер (есть подозрение, что именно этот человек довел 1-й роман до совершенства). И денег все это дело не принесло. И поэтому серию из 7 книг писатель не стал делать. В общем, если после прочтения первой книги была грусть, что автор написал еще только две, то теперь она пропала — по настоящему выношенным для него был именно дебют. И если он после проблем с издательствами смог НЕ ПИСАТЬ, если больше у него не свербило, значит, это действительно не его.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Барри Хьюарт «История Камня»

shakko, 11 июня 2014 г. 01:03

Второй роман Хьюарта наконец на русском. Огромное спасибо переводчику alex-virochovsky, который силами самиздата осуществил этот текст!

О сути же книги — продолжение истории мастера Ли и Десятого Быка, которые на сей раз решают историю загадочной долины и исчезнувшего из нее камня. С помощью различных помощников. Применен тот же рецепт и антураж, что в предыдущей книге. Но того же <i>волшебного </i>, несравненного удовольствия я не получила, увы. Чувствуется вторичность. Примерно первую половину книги я читала через силу и думала «хм, помнится, я переживала, что этот писатель создал всего 3 книги и бросил писать? Ну раз уж на второй он умудрился сделать такую провальную работу, то лучше б вообще не брался за продолжение!». Однако где-то с середины автор взбодрился и начал опять плести виртуозные сети. Так что к концу впечатление выправилось. И следующую все-таки буду читать.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Маска Цирцеи»

shakko, 10 февраля 2014 г. 21:17

Человек из наших дней переносится в тело Язона, но не в Древней Греции, а в параллельном мире, где тоже есть Цирцея, Геката и Аполлон. Он ничего не понимает. Действие совершенно невнятное — сначала он ничего не понимает на острове Цирцеи, которая не понимает, что с ним. Потом его похищают и увозят в храм ее врага Аполлона, жрецы которого тоже не понимают, что с ним. Я тоже ничего не понимаю.

Сюжет очень странный, как будто кислоты объелись. В основном, вся проблематика сосредоточена на том, что герой разбирается «я сейчас управляю своими поступками, или Язон? Ща вот точно я. А вот ща он!»

Или может перевод плохой?

К середине книги это ПОЛНОЕ непонимание меня, честно говоря, немножко утомило — потому что ни в героях разобраться, ни в сюжете никак. Поэтому, несмотря на всю мою пылкую страсть к древнегреческим мифам, дочитывать и тратить время не буду.

Оценка: 4
–  [  5  ]  +

Билл Фосетт, Челси Куинн Ярбро «Братство страха: роман о Майкрофте Холмсе»

shakko, 9 апреля 2013 г. 21:18

Первые несколько глав: рассказ ведется от лица секретаря Майкрофта. Майкрофту присылают анонимку с немецким шрифтом, связанным с Каббалой. Дело какого-то тайного общества. Майкрофт приказывает своему секретарю (воспитанному юноше, джентльмену, полиглоту), переодеться в бродягу и мошенника, и внедриться в тайное общество. Сам делает ему тату. Секретарь успешно внедряется.

Читать на этом я бросила:

- никаких черт характера Майкрофта, за которые мы так его любим. Никакой викторианской Англии.

- короче, бред, к шерлокиане и блистательной стильной английской разведке отношения не имеющий.

Оценка: 2
–  [  6  ]  +

Андрей Лазарчук «Штурмфогель»

shakko, 19 февраля 2013 г. 17:05

Для человека, неплотно сидящего на подобной русской фантастике (я, например), книга трудноватая.

Сюжет: начало 1945 года; нацистский офицер Штурмфогель -- сотрудник секретного парапсихологического отдела, соперничает с бывшим НКВД-шником Волковым, который нынче работает на американцев. Множество секретных шпионских операций с тайными агентами, явками, стукачами и подставами. Все это усложняется необычными мистическими-магическими способностями обоих героев. Вдобавок, оказывается, что помимо нормального («нижнего») мира на Земле существует параллельный «верхний» мир, куда многие персонажи могут переносится. Это волшебный город, Горний Иерусалим, как бы отражение реального. Жить там намного приятней. В итоге немец и русский понимают, что бороться надо не против друг друга, а против совсем других, ирреальных врагов.

Достоинства: лихой быстрый сюжет, закрученные ситуации. Увлекает, необычно, интересно.

Недостатки: дико быстрый, слишком дробный сюжет — совершенно не успеваешь ориентироваться. Место действия постоянно скачет по всему миру. Колоссальное количество второстепенных персонажей, которым посвящены отдельные сцены — не успеваешь их запоминать. Мешанина и путаница. Для полного понимания книги необходимо хорошо ориентироваться во всей этой нацистской мифологии — обществе Туле, Зеботтендорфе, и прочей оккультной муре, которую не все помнят.

В общем, в книгу врубаешься по-настоящему, замечая все ее тонкости, раза с третьего. Проблема только в том, что после первого раза, когда ты знаешь, кто предатель, и чем все кончится, читать ее второй и третий раз совершенно не интересно. Вот бы автору хорошего редактора, который заставлял бы его потратить на отделку больше времени! а то жуткий «впопыхах», а жаль.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Сергей Борисов «Смерть русского помещика»

shakko, 16 декабря 2012 г. 22:46

С. Борисов (автор) в ранних изданиях числится как просто переводчик А.К. Дойля.

Рассказ о расследовании Холмсом дела Карамазовых родился как мистификация, но был воспринят всерьез: «...Через год мое творение появилось в сборнике детективных рассказов, потом в свежеизданном собрании сочинений Артура Конан Дойла — и пошло-поехало. Одно собрание, другое, третье, сборник тут, сборник там, газеты, журналы, наконец, Интернет». Рассказ, кстати, забавный и качественный.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Василий Щепетнёв «Подлинная история Баскервильского чудовища»

shakko, 16 декабря 2012 г. 18:18

Литературная игра: автор рассказывает, что именно не так в знаменитом романе, и кто настоящие преступники. Забавная и любопытная шутка, не вызывающая раздражения.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Редьярд Киплинг «Пэк с Холмов»

shakko, 21 октября 2012 г. 13:30

Только что закончила читать новое издание — Пак с волшебных холмов (2010), пер. Кружкова. Кажется, это первое на русском, где киплинговский сборник переведен целиком, в правильной последовательности и со стихами. Перевод хороший и очень с любовью. (У меня еще есть «Пак из страны холмов» (2003) Слобожана и Энквист, но эффект не тот.)

Наслаждение просто невероятное. Такого уровня книги просто ко взрослому возрасту давно прочитаны, и найти жемчужину обычно невозможно. А тут!!

И, конечно, это не детские сказки. Вернее, детям их конечно читать можно, но они поймут только внешнюю кайму. А Киплинг вложил еще много подтекстов. История Англии у него получается сквозная, и пропитанная волшебным, мистическим духом. Такая прото-фэнтези. Еще интересно отыскивать в этих рассказах зародыши других книг. Ба! «Меч Виланда» уж слишком напоминает «Американских богов» Геймана. А «На Великой Стене», которую отчаявшаяся армия под предводительством юношей защищает от нападений с Севера — уж не Мартин ли читал это в детстве?

Книга вот кончилась, и я почти в трауре. Греет лишь то, что Кружков сделал и второй том, «Подарки фей».

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Робертсон Дэвис «Мятежные ангелы»

shakko, 21 октября 2012 г. 01:57

Классифицировать по жанру трудно. По аннотации тянет на ДэнБрауновщину, а вот не верьте.

Действие происходит в канадском университете, построенном по английскому образцу — т.е. с готической архитектурой и священниками-преподавателями. И текст — стандартный такой роман о подковерных разборках в академической среде, грантах, лекциях, сплетнях, диссертациях. Рассказ ведется попеременно от двух персонажей — аспирантки (как дура влюбленной в научрука) и священника. Все оочень медленно и ооочень занудно. Много рассуждений о смысле жизни, философии и т.п.

К половине книги действие практически не развилось никак. О сюжетообразуещем моменте — смерти мецената и разборе его коллекции — упоминается пару раз, так мельком. Сейчас заглянула на последние страницы — какое-то преступление все-таки еще будет совершено, но как-то намеков на него пока нет. Главная героиня — божественной молчаливой красоты брюнетка с огромными глазами, очень умная, по матери цыганка, превосходно владеет дюжиной языков, в том числе мертвых. Цыганская кровь ее мучает и вселяет в душу противоречивость. Персонаж, короче, раздражающий. (Мужиками, кстати, не вертит никак — аннотации не верьте — потому что на самом деле скучный синий чулок, влюбленная в профессора).

В общем, наверно, очень хорошая и умная книжка. Если сидеть на даче, в дождь, и иметь пару свободных недель времени. Но дочитывать не буду.

Оценка: 5
–  [  9  ]  +

Кэтрин Азаро «Инверсия Праймери»

shakko, 13 сентября 2012 г. 02:11

Будучи сама дамой, к смешению дамского романа с фантастикой отношусь без негодования, а под настроение так вообще люблю (например, перечитываю порой книгу про родителей Майлза Форкосигана). Поэтому, ознакомившись с предыдущими рецензиями здесь прямо таки предвкушала приятный вечерок. Однако: за первые 65 страниц книги не произошло вообще ничего интересного. Зато они наполнены чрезмерно усложненным описанием каких-то вживленных механизмов и чрезмерно усложненным описанием местных телепатических принципов. И все это вкупе с чрезмерно усложненным описанием системы генетического выведения «хорошей» и «плохой» рас. Все это не увлекательно и не ново. (По жанру фантастики — провал). Затем какая-то движуха все-таки происходит: наша Прынцесса встречает ненашего Прынца. И происходит любовь с первого взгляда, вернее, не любовь, а полное слияние душ, ибо оба телепаты. Без огонька, без предыстории, без рождения сопереживания в сердце даже такой благодарной читательницы, как я. (Значит, провал и по жанру любовному). Потом какая-то космическая битва, описанная слабо и вяло. На странице 165 я решила книгу бросить.

Из дополнительных настораживающих факторов: наличие лесбиянки в качестве помощницы Прынцессы-пилотши, постоянный проскальзывающий интерес героини к юношам в два раза моложе, а второстепенных положительных героев — к каким-то «лолитам». Замороченность вражеской расы на садистском сексе. Интерес автора к межрасовому сексу. Примитивность сюжетных ходов. Рассказ от первого лица Принцессы, интеллектом и обаянием не блистающим. Непобедимость и сексуальная неотразимость главной героини. Ее роскошные волосы, сразу приковывающие к себе всепожирающий мужской интерес. В общем, фу.

Оценка: 3
–  [  9  ]  +

Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»

shakko, 22 августа 2012 г. 01:48

Если выбирать из переводов — то обязательно «Луна жестко стелет» Щербакова. По сравнению с другими — земля и небо. Абсолютно иная книга. Щербаков — переводчик Льюиса Кэролла, и чувство английского языка у него весьма тонкое. В его трактовке роман наполнен жаргонизмами и стебом, которые заставляют после каждой фразы вздрагивать от удовольствия остроумием. В остальных переводах этого нет, увлекательна лишь фабула. Но и она у Хайнлайна великолепна. Однако это не повод лишать себя удовольствия от всех граней его таланта.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Фрэнк Герберт «Создатели богов»

shakko, 6 февраля 2012 г. 01:16

Главный герой — умный разведчик. Первые 3 части — различные эпизоды его галактической деятельности. Очень интересно, хотя есть ощущение, что как-то конспективно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Последняя часть — он становится богом.
Очень конспективно, чересчур конспективно, нифига не понятно. Из-за последней части — ощущение разочарования от книги, хотя в принципе — гербертовое качество: интриги + заговоры + власть матриархата + власть религии. Ну, судя по году написания, это он перед «Детьми Дюны» разминался, ну вот как разминка — вполне зачот.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Алекс Стюарт «Смерть или слава»

shakko, 1 июля 2011 г. 23:49

Перевод, гуляющий в сети, очевидно — любительский (от Notabenoid), что до меня дошло не сразу, и оттого сначала мне казалось, что серия действительно испортилась и автор исписался. Первые несколько глав показались скучными и непонятными. Однако после фразы о том, как Каин со своими галантными солдатами что-то там опустошил (в реальности gallant — «храбрый, доблестный»), до меня дошло, что нечего на товарища Сэнди Митчелла кивать, виноват другой человек. А тут и подоспело собственно развитие приключений, и столь они замечательные, что даже топорные англицизмы в деепричастиях их не заслоняли.

Прямо захватывает дух — вместо того, чтобы (как обычно) прорываться сквозь толпы орков, Каин на пару с Юргеном сначала чудом выживает при приземлении, едет на пустыне на аццком мотоцикле аки Безумный Макс, спасает один маленький отряд, потом отряд побольше, в итоге становится предводителем маленькой армии, которая храбро выживает на опустошенных орками землях, и всякое такое прочее. Да, при этом он еще, конечно, прорывается сквозь толпы орков, но это, к развлечению читателя, не становится основной темой книжки.

В том тексте, который попал мне, совершенно нет язвительных ремарок инквизиторши Эмберли, и ее забавных сносок. Уж не знаю я, потерялись ли они при переводе, или так было изначально — хронологически роман относится к самому раннему периоду жизни Каина, еще до того, как он попал в свой обычный полк — тут он вообще впервые орка убивают.

В общем, мораль — искать перевод, изданный на бумаге — перевод Фролова, того же самого, который делал предыдущие книги, и хорошо справлялся со своеобразным юмором героя. Погань в сети — не читать!

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Алекс Стюарт «Игра предателя»

shakko, 29 июня 2011 г. 00:37

Меня пугали, что серия портится, и «Кайафас Каин-3» сильно хуже предыдущих. Облегченно перевожу дух — если хуже, то лишь настолько, насколько третья часть трилогии стандартно выдыхается в большинстве случаев.

Все компоненты на месте — обаятельная личность рассказчика, рассудительные перебивки «редактора», стратегия трусости, ведущая к победе. Хорошо б, если б было поменьше героев из первых частей, и появились новые люди — старые приколы все ж поднадоели. Сюжет не дурацкий и не высосанный из пальца, а вполне себе логично развивается, мочилово не бессмысленное квестовое (предыдущий, 2-й роман, помнится мне, немного этим грешил): тут есть стратегическая загадка, которую Каин пытается решить. Марку автор, короче, пока удерживает, посмотрим, что будет в следующих книгах цикла.

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Шарон Ли, Стив Миллер «Конфликт чести»

shakko, 26 июня 2011 г. 16:14

Итак, первая треть романа. Главная героиня с загадочным происхождением, говорит на сто тыще языков, владеет сто тыщей корабельных профессий, с лету овладевает профессией пилота, офигенно дерется с офигительной скоростью, необыкновенно умна и, по словам окружающих, необыкновенно привлекательна. (Лично мне показалась скучной тупицей — ни характеру, ни темпераменту). Сначала она служит на Очень Плохом Корабле, где Очень Плохой Капитан (купец) её обижает и дискриминирует по национальному признаку, а офицеры сексуально домогаются (некая лесбиянка в первую очередь), ибо она прекрасна. Потом ее с этого корабля выкидывают, так как она догадалась о контрабанде.

После этого она практически мгновенно (1-й драматический момент книги) оказывается на Очень Хорошем Корабле, где Очень Хороший Капитан (купец) — по совершенно случайному совпадению — кровный враг предыдущего, сразу берет ее под свою опеку и приголубливает. А офицеры не домогаются сексуально, но всячески высказывают свое восхищение и восторги, что приводит к тому, что она находит Настоящую Дружбу в лесбийских объятиях одной из офицерш неземной расы. Очень Хороший Капитан при этом благородно сдерживает свою симпатию к героине, поскольку, видимо, не хочет преступать правил. Никаких следующих драматических и приключенческих событий за эту треть романа не произошло, за исключением того, что Героиня встретила в другом порту Плохую Лесбиянку с предыдущего корабля и подралась с ней, а Хорошая Лесбиянка с ее нового корабля потом снимала ей телепатическим образом психотравму.

Очень Хороший Капитан идет тем временем по рынку, выбирает купеческие товары, а в мыслях у него (цитирую): «Перед его мысленным взором предстал образ [Главной Героини], закутанной в прозрачный гранатовый шелк... А вот этого не надо, сурово сказал он себе, прогоняя это видение». Собственно, на сем я решила с данной книгой распрощатся, поскольку из пубертатного возраста уже я вышла, и ожидаю от фантастического романа о космических торговцах все-таки несколько иного.

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Майкл Крайтон «Пожиратели мёртвых»

shakko, 10 июня 2011 г. 01:04

Не очень типичная для Крайтона вещь — не НФ и не детектив.

Это исторический роман +фэнтези, причем, что важно отметить — с попыткой стилизации языка под древнюю хронику (сразу минус целый отряд читателей-простецов).

В основу романа легли два знаменитых исторических текста:

1) Записки о путешествии образованного араба, секретаря посольства аббасидского халифа 10 века по имени Ибн Фадлан. Это, например, один из ранних источников о неком народе под названием «русы». В частности, он описал похороны вождя в ладье, добровольное убийство его женщины и т.п. На истфаке эти записки вроде на 1-м курсе проходят.

2) Однако у этих Записок оборван конец, и Крайтон дополнил его другой книгой — знаменитой поэмой 8 века «Беофульф». Борьба благородного вождя викингов со сказочными чудовищами показана глазами постороннего, араба, который потом еще вдобавок выясняет реальную подоплеку этих чудес, доказывая, что это дело рук людских.

То есть это не простое развлекательное чтиво с волосатыми скандинавами, размахивающими дрынами — а чтение медленное, вдумчивое, со временем чтоб еще заглядывать в справочные материалы, чтобы понять, что такое вот сейчас автор загнул и о ком. Фильм при этом хороший с Бандеросом по книжке, только, естественно, более упрощенный и иллюстративный.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Майкл Крайтон «Восходящее солнце»

shakko, 10 июня 2011 г. 00:49

Есть экранизация этой книги с Шоном Коннери и Уэсли Снайпсом. Если читаешь книгу после просмотра фильма, то образы перед глазами весьма удачно накладываются на персонажей, в то время как обилие сокращенных в кино деталей и подробностей японской жизни в LA доставляют удовольствие. Как воспринимается роман, если фильм прежде не виден — сказать не могу, возможно, не так динамично. Есть ощущение, что Крайтон, в то время — уже знаменитый автор, писал книгу сразу с прицелом на экранизацию и то, кто сыграет в ней.

Если по сути: мудрый полицейский-дипломат в отставке в сопровождении молодого пылкого расследуют преступление в японской бизнес-диаспоре в Штатах. Закручено хорошо, много ложных следов. Увлекательный детектив. Отдельная прелесть — сильная паранойя автора насчет засилья японского капитала в США — начинаешь верить.

Никаких элементов фантастики нет, просто детектив.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Боб Гарсиа «Завещание Шерлока Холмса»

shakko, 31 мая 2011 г. 23:28

Не читайте это. Автор начинает с того, что мертвого Холмса находят в виде желатиновой массы полурастворившимся в ванной с кислотой. Потом в кабинете нотариуса Ватсону и прочим зачитывают текст этого «завещания»: рассказ о расследовании. Все мерзость — каннибал, пожирающий свою жену; отец, расчленяющий малолетнюю дочь; похороненные заживо дети; аббат-педофил; девушка, заживо насаженная на металлический штырь и умирающая от кровопотери; трупы, помеченные перевернутым сатанинским крестом.

МУТЬ.

Гарри Гудини, с которым Конан Дойль был весьма дружен — тут какой-то мистический монстр.

Бессмысленная потеря времени.

Оценка: 1
⇑ Наверх