fantlab ru

Шарль Эксбрайя «Свести с ума Мартину»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Оценок:
3
Моя оценка:
-

подробнее

Свести с ума Мартину

Qui veut affoler Martine?

Роман, год

Аннотация:

Тьерри Невик — комиссар полиции в провинциальном французском городке. Однажды в его участок врывается молодая женщина по имени Мартина и заявляет, что её пытаются свести с ума.

Издания: ВСЕ (2)
/период:
1990-е (2)
/языки:
русский (2)
/перевод:
Т. Тарасенкова (2)

Убийство девственника
1993 г.

1993 г.

страница всех изданий (2 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Советы бывалых: если писатель знаменит ироническими детективами, знакомство с ним надо начинать с иронического детектива, чтобы первое впечатление было благоприятным. «Свести с ума Мартину» детектив, но серьёзный, почти трагический, и — разочарование — не слишком удачный.

Комиссар полиции Тьерри Невик расследует семейный конфликт: молодая женщина по имени Мартина единственная дочь недавно скончавшегося местного богача, но отец относился к дочери скептически, считал, что она того, с придурью, поэтому по завещанию, если Мартина будет признана психически больной, её наследство переходит к другим родственникам. Теперь Мартина обвиняет родственников в том, что они хотят заграбастать деньги и специально пытаются свести её с ума, а они её обвинения отвергают. Один за другим к банальным семейным дрязгам прибавляются два трупа, в финале Невик всё разгадает, хотя ситуацию это уже не спасёт, конец истории печальный.

Моя любимая деталь «Мартины»: в начале романа комиссар Невик женат, его жена тяжело больна и вскоре умирает. Невик горюет, но жизнь продолжается, он возвращается к работе, и постепенно покойная мадам Невик уходит из фокуса. А ближе к концу романа, когда следствие заходит в тупик, есть сцена, где комиссар идёт в бывшую комнату жены и «разговаривает» с ней, просит совета. Диалог Невика с мёртвой женой чистый шедевр. Четыре страницы, полные нежной любви и светлой печали. Детектив можно читать только из-за одной этой сцены.

Ещё плюс: как и вся французская литература, «Мартина» роман исключительно французский. Старинный замок, виноградники и вина, разговоры о чувствах… Казалось бы, никто не ходит флагом не размахивает, но в каждой детали слышится грассирующий акцент. Как французам удаётся всегда быть настолько французами?

Вышеперечисленным плюсы исчерпываются. В остальном роман так себе. Стиль неровный, интрига провалилась, чем всё закончится, ясно уже к середине романа. Сцена с мёртвой женой хороша, но вообще говоря, жена абсолютно ненужный персонаж и только захламляет сюжет. Не то чтобы детектив был плохой, нет. Он годный и даже интересный, но — несуразный, общий уровень читательского удовлетворения едва выше среднего. Впрочем, совсем от творчества Эксбрая не отвратил, планирую почитать и другие работы автора, чувствуется, он может, когда хочет. Вдруг юмористические произведения ему удавались лучше.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх