Майкл Флетчер «The Undying Lands»
Жизнь Файяд висит на волоске. Сегодня она умрет — и это неизбежно. Вопрос в том, как уйти из жизни на проклятой и заколдованной земле, где смерть не принесет избавления. Здесь смерть только начало. И каким будет решающий поединок станет известно прямо сейчас. На арене Колизея будет написана новая история вечной жизни.
В сети доступен любительский перевод Константина Хотимченко под названием «Бессмертные земли».
Входит в:
— антологию «Art of War», 2018 г.
— сборник «A Collection of Obsessions», 2019 г.
— журнал «Grimdark Magazine, Issue #21», 2020 г.
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 1 декабря 2024 г.
Замечательное фэнтези.
«Тридцать лет назад могущественный некромант по имени Лебен сотворил заклинание всех заклинаний... и сильно облажался. Вместо того чтобы просто поднять древнюю армию, которая, как она знала, была похоронена под красными песками, он превратил землю на пятьдесят миль вокруг в зону отчуждения. Любой убитый здесь, на этой земле, становился нежитью. Лебен преуспел в своей цели. Он собрал огромную армию нежити, великанов, драконов, великанов верхом на еще больших драконах и всякой гадости. К несчастью, он также воскресил их генерала, какого-то давно умершего демонолога, который все еще лелеял мечты о завоевании. Генерал убил некроманта и повел свои армии на юг, где завоевал острова и породил свою маленькую Империю Трупов.»
«На этой земле они построили гладиаторскую арену и позволили осужденным сражаться насмерть. Не быть жестоким — так они утверждали — они устроили так, чтобы каждый мог получить отсрочку, второй шанс. Убейте десять противников подряд, и вы выйдете на свободу.»
А не убьешь ни одного — поставят на полку в сортире или сразу сбросят в отхожую яму.
У девушки Файяд цель одна — убить хоть одного противника. Но против нее поставили прирожденного убийцу, да ещё и красавчика. Тому осталось всего одно убийство до свободы. Как же пройдёт поединок?
В рассказе самое вкусное — удачно подобранная цинично-безбашенная интонация. Да, Файяд дико боится, но сделает всё, чтобы её голова не оказалась в сортире. А может, и больше.
Цельная миниатюра, прочёл с удовольствием.
10(СУПЕР)
Seidhe, 8 июня 2022 г.
Познакомится с творчеством Майкла Флетчера хотелось давно, но до романа «Без надежды на искупление» я всё никак не доберусь, а тут удачно подвернулся коротенький рассказ в любительском переводе. Прочитал. Не могу сказать, что рассказ прям выдающийся, но один раз прочитать можно.
Сюжет прост и незамысловат: тридцать лет назад некромант Лебен немного облажался с заклинанием, и не просто поднял древнюю армию, но и заразил землю на пятьдесят миль вокруг — теперь любой убитый на ней, становился нежитью. Армия мертвецов ушла куда-то на юг, где завоевала острова и основала свою маленькую Империю Трупов, но земля вокруг так и осталась навсегда измененной. Чуть позже некий представитель королевской семьи увидел все возможности этого места, в результате чего была построена гладиаторская арена, на которой сражались осуждённые на смерть. Судьба проигравших была незавидна — их отсечённые головы были навечно обречены смотреть на другие поединки, однако был и другой шанс: убей десять противников подряд, и ты выйдешь на свободу. В центре повествования — судьба девушки Файяд, случайно убившей по-пьяни любимого племянника герцога, когда тот схватил ее за задницу. Шансов выжить, убив десятерых противников, у неё, разумеется, нет, однако имеется своеобразный запасной план...
Написано достаточно ровно (хотя перевод Хотимченко К.А., справедливости ради, местами шероховат), с некоторым даже «юмором висельника», если можно так выразиться, однако, не шибко верится, что за три десятилетия никто не додумался до того, на что решилась Файяд, и на этот случай не придумано никаких мер противодействия.
Поэтому только 7 баллов. Но потратить на чтение минут 10-15, повторюсь, вполне можно.