fantlab ru

Содзи Симада «奇想、天を動か»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

奇想、天を動か

Роман, год; цикл «吉敷竹史シリーズ»

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
японский (1)
/тип:
книги (1)


Издания на иностранных языках:

島田荘司全集 VIII
2021 г.
(японский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Поезд направлялся на север сквозь метель в горах Хоккайдо. Если смотреть на ночной экспресс сверху из темноты, то он будет похож на черного земляного червя, дюйм за дюймом ползущего, извиваясь по бескрайней белой земле, сквозь летящие снежные хлопья.(...). Первый и второй вагоны отделились друг от друга и сошли с рельсов. Проехав около тридцати метров по снежному полю, они врезались в большое вишневое дерево; третий вагон хоть и был сильно покорежен, но каким-то чудом не перевернулся...»

奇想、天を動か («Чудо, летящее в небесах») — просто убойная книга Симады, настоящий кубик Рубика в кошмарной цепочке хитросплетений. Произведение блочно разбито на несколько кусков, связь между которыми сразу кажется не очевидной. Помимо всего в текст вставлены четыре безумных дневниковых рассказа, написанных одним из главных героев, и разобраться в реальности описанного в них задача практически невыполнимая. Кроме того, здесь присутствует еще и «невозможный» элемент, способный обставить по постановке классиков прошлых лет — из закрытого туалета поезда в течение минутного интервала времени (между открытием и повторным закрытием двери) исчезает труп клоуна, что является на первый взгляд происшествием, абсолютно невозможным физически, ибо форточка окна не позволяет осуществить «побег» клоуна даже при допущении наличия у него живого помощника...

Кратко о начальной завязке. Полиция арестовывает бродягу в окрестностях Асакусы, заколовшего ножом хозяйку продовольственного магазина (якобы из-за нежелания платить акцизный налог 12 иен). Бродяга производит крайне странное впечатление — напрочь отказывается говорить и лишь улыбается молча. С огромным трудом удается установить личность старика — оказывается, последние три десятка лет субъект провел в тюрьме Мияго, после чего Йошико удается получить от его бывшего сокамерника тетрадь со странными рассказами, повествующими среди прочего о железнодорожной катастрофе на Хоккайдо в 32-м году Сёва (1957-й). Не меньший интерес вызывает и жертва бродяги — бывшая цирковая артистка, переквалифицировавшаяся позднее в элитную «ойран» из заведения под названием «Плавучий Дом» в Йошиваре. Объяснить в двух словах кто такая ойран никак не получится, а сказать, что это — проститутка язык тоже не повернется — ведь господин Симада посвятил целых две главы ярчайшему живописанию быта этих необыкновенных женщин (видимо, справедливо предполагая, что неазиатские читатели не будут столь же осведомленными в данной области, как он сам).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В былые времена проститутки Йошивары считали себя женами своих клиентов на одну ночь, поэтому они окрашивали зубы в черный цвет.(...). В чайной, когда подают еду, на палочках пишут имя гостя, после чего клиент с ойраном входят в комнату, как будто они молодожены.»

Реконструкция дневниковых записей бродяги — чудовищная задача для Йошико, особенно когда он понимает взаимосвязь преступлений, совершенных в двух железнодорожных составах по линиям Цанума и Хакодате, двигавшихся параллельным курсом в ту самую январскую ночь 1957-го года...

Вообщем, роман очень сложный и навороченный (вышеприведенная завязка — только верхушка айсберга). Но самое невероятное состоит в том, что в конце книжки все описанное реконструктивно складывается в чертовски рациональную цепочку событий, т.е. в результате структурно все блоки образуют единое целое. Да, есть несколько узловатых случайностей, влияющих на расстановку последовательности событий, но кто сказал что подобный прием запрещен в литературе? Даже мелкие детали получают свое объяснение — вроде зажженных свечей на полу рядом с трупом клоуна, наличия в вагоне тюков с мукой, отсутствия головы у другого найденного тела и т п. Возможно, конечно, что ряд элементов представляются поначалу излишними и вычурными, но какое же соображение нужно иметь, чтоб все это придумать и разложить по местам...

При всем при том роман нельзя назвать схематичным — в тексте достаточно много психологических нюансов, бытовых, природных описаний и исторических параллелей, причем автор умудряется плотно связать с сюжетными событиями и отголоски событий военных лет, не стесняясь рассказывать и про жесткое обращение своих земляков с завербованными корейцами в Кусиме. Итого: лучший из тех немногих романов, что мне довелось прочитать из цикла о Такеши Йошико.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх