Анне Метте Ханкок «Трупный цветок»
Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката. Несмотря на то что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже. «Трупный цветок» — это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.
«Трупный цветок» — это острая криминальная драма о мести, прощении и справедливости. По-скандинавски жесткий роман о сильных женщинах, история преступлений, мести и возмездия, которая освещает новые грани по-северному жесткого триллера и смещает фокус с фигуры мрачного небритого полицейского на обычных женщин — журналисток, следователей, программисток, которые под давлением обстоятельств и зачастую наперекор мнению окружающих выводят расследование на новый уровень.
Входит в:
Номинации на премии:
номинант |
Премия Петроны / The Petrona Award, 2023 // (перевод Tara F. Chace) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
RebeccaPopova, 22 июля 2024 г.
В случае этого романа, признаюсь, мое воображение прежде всего поразило его название. А ведь умение дать правильное название своему произведению — навык для писателя очень важный — даже в том случае, если это было находкой не автора, а его редактора или издателя... Словом, когда глаза скользили по словосочетанию «Трупный цветок», у меня — помимо собственной воли — возникали ассоциации с чем-то не вполне ясным, но донельзя извращенным и будоражащим воображение.
Ближе к окончанию стало понятно, что мы имеем дело с аллегорией, и название Amorphophallus Titanum в тексте «странного письма» использовалось для того, чтобы гарантированно заинтриговать того, к кому это письмо было адресовано.
Итак, что мы имеем?
Главная героиня романа — журналистка с необычным именем Элоиза, которое не так-то просто с непривычки произнести без ошибок и история которого уходит вглубь веков.
Воспоминания о ее «безопасном и наполненном смыслом детстве» придают Элоизе силы, а для окружающих она — «в своей привычной маске, внешне бесстрастная». Вид на купол Мраморной церкви в Копенгагене, которую они регулярно посещали с отцом раз в две недели по субботам, со временем становится для неё талисманом. Туда же Элоиза до сих пор наведывается в сложные моменты жизни, чтобы немного прийти в себя и поразмыслить о последних происшедших событиях.
У романа довольно интригующая завязка — та самая, о которой рассказано в аннотации. Завязка, которая накладывается на рутинное, в общем, для журналиста существование Элоизы в редакции газеты, когда расхлебывание очередного скандала со сливом информации — то ли достоверной, то ли не слишком — довольно привычное дело.
На каком-то этапе чтения голова буквально раскалывается от неспособности связать уже известные факты, связать между собой события и действующих лиц, и для детектива-триллера это весьма похвально.